أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح

Yunus

Yunus-10-109-Et suis ce qui t’est révélé, et sois constant jusqu’à ce qu’Allah rende Son jugement car Il est le meilleur des juges.

10-109-Et suis ce qui t’est révélé, et sois constant jusqu’à ce qu’Allah rende Son jugement car Il est le meilleur des juges. 10-109-Waittabi’ ma yooha ilayka waisbir hatta yahkuma Allahu wahuwa khayru alhakimeena 109 وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ 10-109-«واتبع ما يوحى إليك» من …

Read More »

Yunus-10-108-Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est dans le bon chemin ne l’est que pour lui-même; et quiconque s’égare, ne s’égare qu’à son propre détriment. Je ne suis nullement un protecteur pour vous.

10-108-Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est dans le bon chemin ne l’est que pour lui-même; et quiconque s’égare, ne s’égare qu’à son propre détriment. Je ne suis nullement un protecteur pour vous. 10-108-Qul ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alhaqqu min rabbikum …

Read More »

Yunus-10-107-Et si Allah fait qu’un mal te touche, nul ne peut l’écarter en dehors de Lui. Et s’Il te veut un bien, nul ne peut repousser Sa grâce. Il en gratifie qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et c’est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux.

10-107-Et si Allah fait qu’un mal te touche, nul ne peut l’écarter en dehors de Lui. Et s’Il te veut un bien, nul ne peut repousser Sa grâce. Il en gratifie qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et c’est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux. 10-107-Wa-in yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa …

Read More »

Yunus-10-106-et n’invoque pas, en dehors d’Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes».

10-106-et n’invoque pas, en dehors d’Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes». 10-106-Wala tad’u min dooni Allahi ma la yanfa’uka wala yadurruka fa-in fa’alta fa-innaka ithan mina alththalimeena 106 وَلَا تَدْعُ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا …

Read More »

Yunus-10-105-Et (il m’a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs;

10-105-Et (il m’a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs; 10-105-Waan aqim wajhaka lilddeeni haneefan wala takoonanna mina almushrikeena 105 وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ 10-105-«و» قيل لي «أن أقمِ وجهك للدين حنيفا» مائلا إليه …

Read More »

Yunus-10-104-Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n’adore point ceux que vous adorez en dehors d’Allah; mais j’adore Allah qui vous fera mourir. Et il m’a été commandé d’être du nombre des croyants».

10-104-Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n’adore point ceux que vous adorez en dehors d’Allah; mais j’adore Allah qui vous fera mourir. Et il m’a été commandé d’être du nombre des croyants». 10-104-Qul ya ayyuha alnnasu in kuntum fee shakkin min deenee fala …

Read More »

Yunus-10-103-Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C’est ainsi qu’il Nous incombe [en toute justice] de délivrer les croyants.

10-103-Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C’est ainsi qu’il Nous incombe [en toute justice] de délivrer les croyants. 10-103-Thumma nunajjee rusulana waallatheena amanoo kathalika haqqan ‘alayna nunjee almu/mineena 103 ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ 10-103-«ثم نُنجّي» المضارع لحكاية الحال الماضي «رسلنا والذين آمنوا» …

Read More »

Yunus-10-102-Est-ce qu’ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis: «Attendez! Moi aussi, j’attends avec vous».

10-102-Est-ce qu’ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis: «Attendez! Moi aussi, j’attends avec vous». 10-102-Fahal yantathiroona illa mithla ayyami allatheena khalaw min qablihim qul faintathiroo innee ma’akum mina almuntathireena 102 فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ قُلْ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ …

Read More »

Yunus-10-101-Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les preuves ni les avertisseurs (prophètes) ne suffisent à des gens qui ne croient pas.

10-101-Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les preuves ni les avertisseurs (prophètes) ne suffisent à des gens qui ne croient pas. 10-101-Quli onthuroo matha fee alssamawati waal-ardi wama tughnee al-ayatu waalnnuthuru ‘an qawmin la yu/minoona 101 قُلِ انْظُرُوا مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ …

Read More »

Yunus-10-100-Il n’appartient nullement à une âme de croire si ce n’est avec la permission d’Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas.

10-100-Il n’appartient nullement à une âme de croire si ce n’est avec la permission d’Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas. 10-100-Wama kana linafsin an tu/mina illa bi-ithni Allahi wayaj’alu alrrijsa ‘ala allatheena la ya’qiloona 100 وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ …

Read More »