أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح

Al Isra

Al Israa-17-111-Et dis: «Louange à Allah qui ne S’est jamais attribué d’enfant, qui n’a point d’associé en la royauté et qui n’a jamais eu de protecteur de l’humiliation». Et proclame hautement Sa grandeur.

17-111-Et dis: «Louange à Allah qui ne S’est jamais attribué d’enfant, qui n’a point d’associé en la royauté et qui n’a jamais eu de protecteur de l’humiliation». Et proclame hautement Sa grandeur. 17-111-Waquli alhamdu lillahi allathee lam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki walam yakun lahu waliyyun mina …

Read More »

Al Israa-17-110-Dis: «Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l’appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute; et ne l’y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux».

17-110-Dis: «Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l’appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute; et ne l’y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux». 17-110-Quli od’oo Allaha …

Read More »

Al Israa-17-109-Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.

17-109-Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité. 17-109-Wayakhirroona lil-athqani yabkoona wayazeeduhum khushoo’an sajda 109 وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ 17-109-«ويخرون للأذقان يبكون» عطف بزيادة صفة «ويزيدهم» القرآن «خشوعا» تواضعا لله. Lire et écouter la sourate Al Israa sur la page suivante « Al Israa« 

Read More »

Al Israa-17-108-et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie».

17-108-et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie». 17-108-Wayaqooloona subhana rabbina in kana wa’du rabbina lamaf’oolan 108 وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا 17-108-«ويقولون سبحان ربنا» تنزيها له عن خلف الوعد «إن» مخففة «كان وعد ربنا» بنزوله وبعث النبي صلى الله عليه …

Read More »

Al Israa-17-107-Dis: «Croyez-y ou n’y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu’on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre

17-107-Dis: «Croyez-y ou n’y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu’on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre 17-107-Qul aminoo bihi aw la tu/minoo inna allatheena ootoo al’ilma min qablihi itha yutla ‘alayhim yakhirroona lil-athqani sujjadan 107 قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا …

Read More »

Al Israa-17-106-(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l’avons fait descendre graduellement.

17-106-(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l’avons fait descendre graduellement. 17-106-Waqur-anan faraqnahu litaqraahu ‘ala alnnasi ‘ala mukthin wanazzalnahu tanzeelan 106 وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا 17-106-«وقرآنا» منصوب بفعل يفسره «فرقناه» نزلناه مفرقا …

Read More »

Al Israa-17-105-Et c’est en toute vérité que Nous l’avons fait descendre (le Coran), et avec la vérité il est descendu, et Nous ne t’avons envoyé qu’en annonciateur et avertisseur.

17-105-Et c’est en toute vérité que Nous l’avons fait descendre (le Coran), et avec la vérité il est descendu, et Nous ne t’avons envoyé qu’en annonciateur et avertisseur. 17-105-Wabialhaqqi anzalnahu wabialhaqqi nazala wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran 105 وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا 17-105-«وبالحق أنزلناه» أي …

Read More »

Al Israa-17-104-Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d’Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule.

17-104-Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d’Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule. 17-104-Waqulna min ba’dihi libanee isra-eela oskunoo al-arda fa-itha jaa wa’du al-akhirati ji/na bikum lafeefan 104 وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ …

Read More »

Al Israa-17-103-[Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient avec lui.

17-103-[Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient avec lui. 17-103-Faarada an yastafizzahum mina al-ardi faaghraqnahu waman ma’ahu jamee’an 103 فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا 17-103-«فأراد» فرعون «أن يستفزهم» يخرج موسى وقومه «من الأرض» أرض مصر «فأغرقناه …

Read More »

Al Israa-17-102-Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, O Pharaon, je te crois perdu».

17-102-Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, O Pharaon, je te crois perdu». 17-102-Qala laqad ‘alimta ma anzala haola-i illa rabbu alssamawati waal-ardi basa-ira wa-innee laathunnuka …

Read More »