أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Qaf en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Qaf en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Qâf Par le Coran glorieux
Qaf waalqur-ani almajeedi
2: بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent «Ceci est une chose étonnante
Bal ajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shay-on ajeebun
3: أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
Quoi Quand nous serons morts et réduits en poussière Ce serait revenir de loin»
A-itha mitna wakunna turaban thalika rajun baeedun
4: قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
Certes Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps] et Nous avons un Livre où tout est conservé
Qad alimna ma tanqusu al-ardu minhum waindana kitabun hafeethun
5: بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ
Plutôt ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue les voilà donc dans une situation confuse
Bal kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareejin
6: أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ
N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux comment Nous l'avons bâti et embelli et comment il est sans fissures
Afalam yanthuroo ila alssama-i fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
7: وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Et la terre Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux]
Waal-arda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
8: تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant
Tabsiratan wathikra likulli abdin muneebin
9: وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu'on moissonne
Wanazzalna mina alssama-i maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi
10: وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ
ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés
Waalnnakhla basiqatin laha talun nadeedun
11: رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
comme subsistance pour les serviteurs Et par elle l'eau Nous avons redonné la vie à une contrée morte Ainsi se fera la résurrection
Rizqan lilibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju
12: كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
Avant eux le peuple de Noé les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge
Kaththabat qablahum qawmu noohin waas-habu alrrassi wathamoodu
13: وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot
Waadun wafirawnu wa-ikhwanu lootin
14: وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba' Tous traitèrent les Messagers de menteurs C'est ainsi que Ma menace se justifia
Waas-habu al-aykati waqawmu tubbain kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waeedi
15: أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
Quoi Avons-Nous été fatigué par la première création Mais ils sont dans la confusion [au sujet] d'une création nouvelle
Afaayeena bialkhalqi al-awwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin
16: وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire
Walaqad khalaqna al-insana wanalamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
17: إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
quand les deux recueillants assis à droite et à gauche recueillent
Ith yatalaqqa almutalaqqiyani ani alyameeni waani alshshimali qaeedun
18: مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire
Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun ateedun
19: وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ
L'agonie de la mort fait apparaître la vérité «Voilà ce dont tu t'écartais»
Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
20: وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
Et l'on soufflera dans la Trompe Voilà le jour de la Menace
Wanufikha fee alssoori thalika yawmu alwaeedi
21: وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin
Wajaat kullu nafsin maaha sa-iqun washaheedun
22: لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
«Tu restais indifférent à cela Et bien Nous ôtons ton voile ta vue est perçante aujourd'hui
Laqad kunta fee ghaflatin min hatha fakashafna anka ghitaaka fabasaruka alyawma hadeedun
23: وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Et son compagnon dira «Voilà ce qui est avec moi tout prêt»
Waqala qareenuhu hatha ma ladayya ateedun
24: أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
«Vous deux jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle
Alqiya fee jahannama kulla kaffarin aneedin
25: مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ
acharné à empêcher le bien transgresseur douteur
Mannain lilkhayri mutadin mureebin
26: الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité Jetez-le donc dans le dur châtiment»
Allathee jaala maa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alathabi alshshadeedi
27: قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Son camarade le Diable dira «Seigneur ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser mais il était déjà dans un profond égarement»
Qala qareenuhu rabbana ma atghaytuhu walakin kana fee dalalin baeedin
28: قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ
Alors [Allah] dira«Ne vous disputez pas devant moi Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace
Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaeedi
29: مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Chez Moi la parole ne change pas et Je n'opprime nullement les serviteurs»
Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilabeedi
30: يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
Le jour où Nous dirons à l'Enfer «Es-tu rempli» Il dira «Y en a-t-il encore»
Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin
31: وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra baeedin
32: هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
«Voilà ce qui vous a été promis [ainsi qu'] à tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines]
Hatha ma tooadoona likulli awwabin hafeethin
33: مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l'obéissance
Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
34: ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Entrez-y en toute sécurité» Voilà le jour de l'éternité
Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi
35: لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront Et auprès de Nous il y a davantage encore
Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun
36: وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
combien avons-Nous fait périr avant eux de générations bien plus fortes qu'eux Ils avaient parcouru les contrées cherchant [vainement] où fuir
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
37: إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur prête l'oreille tout en étant témoin
Inna fee thalika lathikra liman kana lahu qalbun aw alqa alssama wahuwa shaheedun
38: وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours sans éprouver la moindre lassitude
Walaqad khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin
39: فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Endure donc ce qu'ils disent et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher
Faisbir ala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooi alshshamsi waqabla alghuroobi
40: وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
et célèbre Sa gloire une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières]
Wamina allayli fasabbihhu waadbara alssujoodi
41: وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ
Et sois à l'écoute le jour où le Crieur criera d'un endroit proche
Waistami yawma yunadi almunadi min makanin qareebin
42: يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
le jour où ils entendront en toute vérité le Cri Voilà le Jour de la Résurrection
Yawma yasmaoona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji
43: إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort et vers Nous sera la destination
Inna nahnu nuhyee wanumeetu wa-ilayna almaseeru
44: يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
le jour où la terre se fendra les [rejetant] précipitamment Ce sera un rassemblement facile pour Nous
Yawma tashaqqaqu al-ardu anhum siraan thalika hashrun alayna yaseerun
45: نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ
Nous savons mieux ce qu'ils disent Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte Rappelle donc par le Coran celui qui craint Ma menace
Nahnu alamu bima yaqooloona wama anta alayhim bijabbarin fathakkir bialqur-ani man yakhafu waeedi

Qaf


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *