أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Mohamed Seddik Al-Menchaoui mp3 / Lire et ecouter sourate Muhammad en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Muhammad en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique





1: الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah Il a rendu leurs œuvres vaines
Allatheena kafaroo wasaddoo an sabeeli Allahi adalla amalahum
2: وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce qui a été descendu sur Muhammad - et c'est la vérité venant de leur Seigneur - Il leur efface leurs méfaits et améliore leur condition
Waallatheena amanoo waamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila ala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara anhum sayyi-atihim waaslaha balahum
3: ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et que ceux qui ont cru ont suivi la Vérité émanant de leur Seigneur C'est ainsi qu'Allah propose leurs exemples aux gens
Thalika bi-anna allatheena kafaroo ittabaoo albatila waanna allatheena amanoo ittabaoo alhaqqa min rabbihim kathalika yadribu Allahu lilnnasi amthalahum
4: فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
Lorsque vous rencontrez au combat ceux qui ont mécru frappez-en les cous Puis quand vous les avez dominés enchaînez-les solidement Ensuite c'est soit la libération gratuite soit la rançon jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux Il en est ainsi car si Allah voulait Il se vengerait Lui-même contre eux mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres Et ceux qui seront tués dans le chemin d'Allah Il ne rendra jamais vaines leurs actions
Fa-itha laqeetumu allatheena kafaroo fadarba alrriqabi hatta itha athkhantumoohum fashuddoo alwathaqa fa-imma mannan badu wa-imma fidaan hatta tadaa alharbu awzaraha thalika walaw yashao Allahu laintasara minhum walakin liyabluwa badakum bibadin waallatheena qutiloo fee sabeeli Allahi falan yudilla amalahum
5: سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
Il les guidera et améliorera leur condition
sayahdeehim wayuslihu balahum
6: وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait connaître
Wayudkhiluhumu aljannata arrafaha lahum
7: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
O vous qui croyez si vous faites triompher la cause d' Allah Il vous fera triompher et raffermira vos pas
Ya ayyuha allatheena amanoo in tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum
8: وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Et quant à ceux qui ont mécru il y aura un malheur pour eux et Il rendra leurs œuvres vaines
Waallatheena kafaroo fatasan lahum waadalla amalahum
9: ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre Il a rendu donc vaines leurs œuvres
Thalika bi-annahum karihoo ma anzala Allahu faahbata amalahum
10: أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs Allah les a détruits Pareilles fins sont réservées aux mécréants
Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana aqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu alayhim walilkafireena amthaluha
11: ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur
Thalika bi-anna Allaha mawla allatheena amanoo waanna alkafireena la mawla lahum
12: إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ
Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Allah les fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux Et ceux qui mécroient jouissent et mangent comme mangent les bestiaux et le Feu sera leur lieu de séjour
Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha al-anharu waallatheena kafaroo yatamattaoona wayakuloona kama takulu al-anamu waalnnaru mathwan lahum
13: وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
Et que de cités bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé avons-Nous fait périr et ils n'eurent point de secoureur
Wakaayyin min qaryatin hiya ashaddu quwwatan min qaryatika allatee akhrajatka ahlaknahum fala nasira lahum
14: أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est comparable à ceux dont on a embelli les mauvaises actions et qui ont suivi leurs propres passions
Afaman kana ala bayyinatin min rabbihi kaman zuyyina lahu soo-o amalihi waittabaoo ahwaahum
15: مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux il y aura là des ruisseaux d'une eau jamais malodorante et des ruisseaux d'un lait au goût inaltérable et des ruisseaux d'un vin délicieux à boire ainsi que des ruisseaux d'un miel purifié Et il y a là pour eux des fruits de toutes sortes ainsi qu'un pardon de la part de leur Seigneur [Ceux-là] seront-ils pareils à ceux qui s'éternisent dans le Feu et qui sont abreuvés d'une eau bouillante qui leur déchire les entrailles
Mathalu aljannati allatee wuida almuttaqoona feeha anharun min ma-in ghayri asinin waanharun min labanin lam yataghayyar tamuhu waanharun min khamrin laththatin lilshsharibeena waanharun min asalin musaffan walahum feeha min kulli alththamarati wamaghfiratun min rabbihim kaman huwa khalidun fee alnnari wasuqoo maan hameeman faqattaa amaahum
16: وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Et il en est parmi eux qui t'écoutent Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science «Qu'a-t-il dit tout à l'heure» Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions
Waminhum man yastamiu ilayka hatta itha kharajoo min indika qaloo lillatheena ootoo alilma matha qala anifan ola-ika allatheena tabaa Allahu ala quloobihim waittabaoo ahwaahum
17: وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie Il les guida encore plus et leur inspira leur piété
Waallatheena ihtadaw zadahum hudan waatahum taqwahum
18: فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste Or ses signes avant-coureurs sont certes déjà venus Et comment pourront-ils se rappeler quand elle leur viendra à l'improviste
Fahal yanthuroona illa alssaata an tatiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaat-hum thikrahum
19: فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
Sache donc qu'en vérité il n'y a point de divinité à part Allah et implore le pardon pour ton péché ainsi que pour les croyants et les croyantes Allah connaît vos activités sur terre et votre lieu de repos dans l'au-delà
Failam annahu la ilaha illa Allahu waistaghfir lithanbika walilmumineena waalmuminati waAllahu yalamu mutaqallabakum wamathwakum
20: وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
Ceux qui ont cru disent «Ah Si une Sourate descendait» Puis quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat tu vois ceux qui ont une maladie au cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort Seraient bien préférables pour eux
Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun fa-itha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi alayhi mina almawti faawla lahum
21: طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ
une obéissance et une parole convenable Puis quand l'affaire est décidée il serait mieux pour eux certes de se montrer sincères vis-à-vis d'Allah
Taatun waqawlun maroofun fa-itha azama al-amru falaw sadaqoo Allaha lakana khayran lahum
22: فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
Si vous vous détournez ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de rompre vos liens de parenté
Fahal asaytum in tawallaytum an tufsidoo fee al-ardi watuqattioo arhamakum
23: أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ
Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles
Ola-ika allatheena laanahumu Allahu faasammahum waama absarahum
24: أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
Ne méditent-ils pas sur le Coran Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs
Afala yatadabbaroona alqur-ana am ala quloobin aqfaluha
25: إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été clairement exposé le Diable les a séduits et trompés
Inna allatheena irtaddoo ala adbarihim min badi ma tabayyana lahumu alhuda alshshaytanu sawwala lahum waamla lahum
26: ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation d'Allah «Nous allons vous obéir dans certaines choses» Allah cependant connaît ce qu'ils cachent
Thalika bi-annahum qaloo lillatheena karihoo ma nazzala Allahu sanuteeukum fee badi al-amri waAllahu yalamu israrahum
27: فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront frappant leurs faces et leurs dos
Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum
28: ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément Il a donc rendu vaines leurs œuvres
Thalika bi-annahumu ittabaoo ma askhata Allaha wakarihoo ridwanahu faahbata amalahum
29: أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ
Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu'Allah ne saura jamais faire apparaître leur haine
Am hasiba allatheena fee quloobihim maradun an lan yukhrija Allahu adghanahum
30: وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
Or si Nous voulions Nous te les montrerions Tu les reconnaîtrais certes à leurs traits et tu les reconnaîtrais très certainement au ton de leur parler Et Allah connaît bien vos actions
Walaw nashao laaraynakahum falaaraftahum biseemahum walatarifannahum fee lahni alqawli waAllahu yalamu amalakum
31: وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause d'Allah] et qui endurent et afin d'éprouver [faire apparaître] vos nouvelles
Walanabluwannakum hatta nalama almujahideena minkum waalssabireena wanabluwa akhbarakum
32: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah et se sont mis dans le clan opposé au Messager après que le droit chemin leur fut clairement exposé ne sauront nuire à Allah en quoi que ce soit Il rendra vaines leurs œuvres
Inna allatheena kafaroo wasaddoo an sabeeli Allahi washaqqoo alrrasoola min badi ma tabayyana lahumu alhuda lan yaduroo Allaha shay-an wasayuhbitu amalahum
33: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
O vous qui avez cru Obéissez à Allah obéissez au Messager et ne rendez pas vaines vos œuvres
Ya ayyuha allatheena amanoo ateeoo Allaha waateeoo alrrasoola wala tubtiloo amalakum
34: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant mécréants Allah ne leur pardonnera jamais
Inna allatheena kafaroo wasaddoo an sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum
35: فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts qu'Allah est avec vous et qu'Il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos œuvres
Fala tahinoo watadoo ila alssalmi waantumu al-alawna waAllahu maakum walan yatirakum amalakum
36: إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
La vie présente n'est que jeu et amusement alors que si vous croyez et craignez [Allah] Il vous accordera vos récompenses et ne vous demandera pas vos biens
Innama alhayatu alddunya laibun walahwun wa-in tuminoo watattaqoo yutikum ojoorakum wala yas-alkum amwalakum
37: إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
S'Il vous les demandait importunément vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines
In yas-alkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum
38: هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ ۖ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ
Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah Certains parmi vous se montrent avares Quiconque cependant est avare l'est à son détriment Allah est le Suffisant à Soi-même alors que vous êtes les besogneux Et si vous vous détournez Il vous remplacera par un peuple autre que vous et ils ne seront pas comme vous
Ha antum haola-i tudawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fa-innama yabkhalu an nafsihi waAllahu alghaniyyu waantumu alfuqarao wa-in tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma la yakoonoo amthalakum

Muhammad

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Mohamed Seddik Al Menchaoui »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *