أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Az-Zoumar (Les groupes) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Az-Zoumar (Les groupes) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
La révélation du Livre vient d'Allah le Puissant le Sage
Tanzeelu alkitabi mina Allahi alazeezi alhakeemi
2: إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité Adore donc Allah en Lui vouant un culte exclusif
Inna anzalna ilayka alkitaba bialhaqqi faobudi Allaha mukhlisan lahu alddeena
3: أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
C'est à Allah qu'appartient la religion pure Tandis que ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Lui disent «Nous ne les adorons que pour qu'ils nous rapprochent davantage d'Allah» En vérité Allah jugera parmi eux sur ce en quoi ils divergent Allah ne guide pas celui qui est menteur et grand ingrat
Ala lillahi alddeenu alkhalisu waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa ma nabuduhum illa liyuqarriboona ila Allahi zulfa inna Allaha yahkumu baynahum fee ma hum feehi yakhtalifoona inna Allaha la yahdee man huwa kathibun kaffarun
4: لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu parmi ce qu'Il crée Gloire à Lui C'est Lui Allah l'Unique le Dominateur suprême
Law arada Allahu an yattakhitha waladan laistafa mimma yakhluqu ma yashao subhanahu huwa Allahu alwahidu alqahharu
5: خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Il a créé les cieux et la terre en toute vérité Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit et Il a assujetti le soleil et la lune à poursuivre chacun sa course pour un terme fixé C'est bien Lui le Puissant le Grand Pardonneur
Khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi yukawwiru allayla ala alnnahari wayukawwiru alnnahara ala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman ala huwa alazeezu alghaffaru
6: خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse Et Il a fait descendre [créé] pour vous huit couples de bestiaux Il vous crée dans les ventres de vos mères création après création dans trois ténèbres Tel est Allah votre Seigneur A Lui appartient toute la Royauté Point de divinité à part Lui Comment pouvez-vous vous détourner [de son culte]
Khalaqakum min nafsin wahidatin thumma jaala minha zawjaha waanzala lakum mina al-anami thamaniyata azwajin yakhluqukum fee butooni ommahatikum khalqan min badi khalqin fee thulumatin thalathin thalikumu Allahu rabbukum lahu almulku la ilaha illa huwa faanna tusrafoona
7: إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Si vous ne croyez pas Allah se passe largement de vous De Ses serviteurs cependant Il n'agrée pas la mécréance Et si vous êtes reconnaissants Il l'agrée pour vous Nul pécheur ne portera les péchés d'autrui Ensuite vers votre Seigneur sera votre retour Il vous informera alors de ce que vous faisiez car Il connaît parfaitement le contenu des poitrines
In takfuroo fa-inna Allaha ghaniyyun ankum wala yarda liibadihi alkufra wa-in tashkuroo yardahu lakum wala taziru waziratun wizra okhra thumma ila rabbikum marjiukum fayunabbi-okum bima kuntum tamaloona innahu aleemun bithati alssudoori
8: وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ
Et quand un malheur touche l'homme il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui Puis quand Il lui accorde de Sa part un bienfait il oublie la raison pour laquelle il faisait appel et il assigne à Allah des égaux afin d'égarer les gens de son chemin Dis «Jouis de ta mécréance un court moment Tu fais partie des gens du Feu»
Wa-itha massa al-insana durrun daa rabbahu muneeban ilayhi thumma itha khawwalahu nimatan minhu nasiya ma kana yadoo ilayhi min qablu wajaala lillahi andadan liyudilla an sabeelihi qul tamatta bikufrika qaleelan innaka min as-habi alnnari
9: أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
Est-ce que celui qui aux heures de la nuit reste en dévotion prosterné et debout prenant garde à l'au-delà et espérant la miséricorde de son Seigneur Dis «Sont-ils égaux ceux qui savent et ceux qui ne savent pas» Seuls les doués d'intelligence se rappellent
Amman huwa qanitun anaa allayli sajidan waqa-iman yahtharu al-akhirata wayarjoo rahmata rabbihi qul hal yastawee allatheena yalamoona waallatheena la yalamoona innama yatathakkaru oloo al-albabi
10: قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Dis «O Mes serviteurs qui avez cru Craignez votre Seigneur» Ceux qui ici-bas font le bien auront une bonne [récompense] La terre d'Allah est vaste et les endurants auront leur pleine récompense sans compter
Qul ya ibadi allatheena amanoo ittaqoo rabbakum lillatheena ahsanoo fee hathihi alddunya hasanatun waardu Allahi wasiatun innama yuwaffa alssabiroona ajrahum bighayri hisabin
11: قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
Dis «Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui vouant exclusivement le culte
Qul innee omirtu an abuda Allaha mukhlisan lahu alddeena
12: وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
et il m'a été ordonné d'être le premier des Musulmans
Waomirtu li-an akoona awwala almuslimeena
13: قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Dis «Je crains si je désobéis à mon Seigneur le châtiment d'un jour terrible»
Qul innee akhafu in asaytu rabbee athaba yawmin atheemin
14: قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي
Dis «C'est Allah que j'adore et Lui voue exclusivement mon culte
Quli Allaha abudu mukhlisan lahu deenee
15: فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
Adorez donc en dehors de Lui qui vous voudrez» - Dis «Les perdants sont ceux qui au Jour de la Résurrection auront causé la perte de leurs propres âmes et celles de leurs familles» C'est bien cela la perte évidente
Faobudoo ma shitum min doonihi qul inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala thalika huwa alkhusranu almubeenu
16: لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
Au-dessus d'eux ils auront des couches de feu et des couches au-dessous d'eux Voilà ce dont Allah menace Ses esclaves «O Mes esclaves craignez-Moi donc»
Lahum min fawqihim thulalun mina alnnari wamin tahtihim thulalun thalika yukhawwifu Allahu bihi ibadahu ya ibadi faittaqooni
17: وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ
Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer tandis qu'ils reviennent à Allah à eux la bonne nouvelle Annonce la bonne nouvelle à Mes serviteurs
Waallatheena ijtanaboo alttaghoota an yabudooha waanaboo ila Allahi lahumu albushra fabashshir ibadi
18: الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ
qui prêtent l'oreille à la Parole puis suivent ce qu'elle contient de meilleur Ce sont ceux-là qu'Allah a guidés et ce sont eux les doués d'intelligence
Allatheena yastamioona alqawla fayattabioona ahsanahu ola-ika allatheena hadahumu Allahu waola-ika hum oloo al-albabi
19: أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ
Et bien quoi Celui contre qui s'avère le décret du châtiment est-ce que tu sauves celui qui est dans le Feu
Afaman haqqa alayhi kalimatu alathabi afaanta tunqithu man fee alnnari
20: لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ
Mais ceux qui auront craint leur Seigneur auront [pour demeure] des étages [au Paradis] au-dessus desquels d'autres étages sont construits et sous lesquels coulent les rivières Promesse d'Allah Allah ne manque pas à Sa promesse
Lakini allatheena ittaqaw rabbahum lahum ghurafun min fawqiha ghurafun mabniyyatun tajree min tahtiha al-anharu wada Allahi la yukhlifu Allahu almeeada
21: أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau puis Il l'achemine vers des sources dans la terre ensuite avec cela Il fait sortir une culture aux couleurs diverses laquelle se fane ensuite de sorte que tu la vois jaunie ensuite Il la réduit en miettes C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence
Alam tara anna Allaha anzala mina alssama-i maan fasalakahu yanabeea fee al-ardi thumma yukhriju bihi zaran mukhtalifan alwanuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yajaluhu hutaman inna fee thalika lathikra li-olee al-albabi
22: أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à l'Islam et qui détient ainsi une lumière venant de Son Seigneur Malheur donc à ceux dont les cœurs sont endurcis contre le rappel d'Allah Ceux-là sont dans un égarement évident
Afaman sharaha Allahu sadrahu lil-islami fahuwa ala noorin min rabbihi fawaylun lilqasiyati quloobuhum min thikri Allahi ola-ika fee dalalin mubeenin
23: اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Allah a fait descendre le plus beau des récits un Livre dont [certains versets] se ressemblent et se répètent Les peaux de ceux qui redoutent leur Seigneur frissonnent à l'entendre puis leurs peaux et leurs cœurs s'apaisent au rappel d'Allah Voilà le [Livre] guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut Mais quiconque Allah égare n'a point de guide
Allahu nazzala ahsana alhadeethi kitaban mutashabihan mathaniya taqshairru minhu juloodu allatheena yakhshawna rabbahum thumma taleenu julooduhum waquloobuhum ila thikri Allahi thalika huda Allahi yahdee bihi man yashao waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
24: أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
Est-ce que celui qui au Jour de la Résurrection se sera protégé le visage contre le pire châtiment Et l'on dira aux injustes «Goûtez à ce que vous avez acquis»
Afaman yattaqee biwajhihi soo-a alathabi yawma alqiyamati waqeela lilththalimeena thooqoo ma kuntum taksiboona
25: كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Ceux qui ont vécu avant eux ont démenti les Messagers le châtiment leur est venu par où ils ne le pressentaient pas
Kaththaba allatheena min qablihim faatahumu alathabu min haythu la yashuroona
26: فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente Le châtiment de l'au-delà cependant est plus grand si seulement ils savaient
Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaathabu al-akhirati akbaru law kanoo yalamoona
27: وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Nous avons dans ce Coran cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin qu'ils se souviennent
Walaqad darabna lilnnasi fee hatha alqur-ani min kulli mathalin laallahum yatathakkaroona
28: قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Un Coran [en langue] arabe dénué de tortuosité afin qu'ils soient pieux
Qur-anan arabiyyan ghayra thee iwajin laallahum yattaqoona
29: ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Allah a cité comme parabole un homme appartenant à des associés se querellant à son sujet et un [autre] homme appartenant à un seul homme sont-ils égaux en exemple Louanges à Allah Mais la plupart d'entre eux ne savent pas
Daraba Allahu mathalan rajulan feehi shurakao mutashakisoona warajulan salaman lirajulin hal yastawiyani mathalan alhamdu lillahi bal aktharuhum la yalamoona
30: إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi
Innaka mayyitun wa-innahum mayyitoona
31: ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
ensuite au Jour de la Résurrection vous vous disputerez auprès de votre Seigneur
Thumma innakum yawma alqiyamati inda rabbikum takhtasimoona
32: فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ
Quel pire injuste donc que celui qui ment contre Allah et qui traite de mensonge la vérité quand elle lui vient N'est-ce pas dans l'Enfer qu'il y a un refuge pour les mécréants
Faman athlamu mimman kathaba ala Allahi wakaththaba bialssidqi ith jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena
33: وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme ceux-là sont les pieux
Waallathee jaa bialssidqi wasaddaqa bihi ola-ika humu almuttaqoona
34: لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ
Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de leur Seigneur voilà la récompense des bienfaisants
Lahum ma yashaoona inda rabbihim thalika jazao almuhsineena
35: لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
afin qu'Allah leur efface les pires de leurs actions et les récompense selon ce qu'ils auront fait de meilleur
Liyukaffira Allahu anhum aswaa allathee amiloo wayajziyahum ajrahum bi-ahsani allathee kanoo yamaloona
36: أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Allah ne suffit-Il pas à Son esclave [comme soutien] Et ils te font peur avec ce qui est en dehors de Lui Et quiconque Allah égare n'a point de guide
Alaysa Allahu bikafin abdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
37: وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ
Quiconque Allah guide nul ne peut l'égarer Allah n'est-Il pas Puissant et Détenteur du pouvoir de châtier
Waman yahdi Allahu fama lahu min mudillin alaysa Allahu biazeezin thee intiqamin
38: وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
Si tu leur demandais «Qui a créé les cieux et la terre» Ils diraient assurément «Allah» Dis «Voyez-vous ceux que vous invoquez en dehors d'Allah si Allah me voulait du mal est-ce que [ces divinités] pourraient dissiper Son mal Ou s'Il me voulait une miséricorde pourraient-elles retenir Sa miséricorde» - Dis «Allah me suffit c'est en Lui que placent leur confiance ceux qui cherchent un appui»
Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna Allahu qul afaraaytum ma tadoona min dooni Allahi in aradaniya Allahu bidurrin hal hunna kashifatu durrihi aw aradanee birahmatin hal hunna mumsikatu rahmatihi qul hasbiya Allahu alayhi yatawakkalu almutawakkiloona
39: قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Dis «O mon peuple agissez selon votre méthode moi j'agirai [selon la mienne] Bientôt vous saurez
Qul ya qawmi imaloo ala makanatikum innee amilun fasawfa talamoona
40: مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ
sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira et sur qui se justifiera un châtiment durable»
Man yateehi athabun yukhzeehi wayahillu alayhi athabun muqeemun
41: إِنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
Nous t'avons fait descendre le Livre pour les hommes en toute vérité Quiconque se guide [le fait] pour son propre bien et quiconque s'égare s'égare à son détriment Tu n'es nullement responsable [de leurs propres affaires]
Inna anzalna alayka alkitaba lilnnasi bialhaqqi famani ihtada falinafsihi waman dalla fa-innama yadillu alayha wama anta alayhim biwakeelin
42: اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Allah reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil Il retient celles à qui Il a décrété la mort tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'à un terme fixé Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent
Allahu yatawaffa al-anfusa heena mawtiha waallatee lam tamut fee manamiha fayumsiku allatee qada alayha almawta wayursilu al-okhra ila ajalin musamman inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
43: أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ
Ont-ils adopté en dehors d'Allah des intercesseurs Dis «Quoi Même s'ils ne détiennent rien et sont dépourvus de raison
Ami ittakhathoo min dooni Allahi shufaaa qul awa law kanoo la yamlikoona shay-an wala yaqiloona
44: قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Dis «L'intercession toute entière appartient à Allah A Lui la royauté des cieux et de la terre Puis c'est vers Lui que vous serez ramenés»
Qul lillahi alshshafaatu jameean lahu mulku alssamawati waal-ardi thumma ilayhi turjaoona
45: وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Et quand Allah est mentionné seul sans associés les cœurs de ceux qui ne croient pas en l'au-delà se crispent et quand on mentionne ceux qui sont en dehors de Lui voilà qu'ils se réjouissent
Wa-itha thukira Allahu wahdahu ishmaazzat quloobu allatheena la yuminoona bial-akhirati wa-itha thukira allatheena min doonihi itha hum yastabshiroona
46: قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Dis «O Allah Créateur des cieux et de la terre Connaisseur de tout ce que le monde ignore comme de ce qu'il perçoit c'est Toi qui jugeras entre Tes serviteurs ce sur quoi ils divergeaient»
Quli allahumma fatira alssamawati waal-ardi alima alghaybi waalshshahadati anta tahkumu bayna ibadika fee ma kanoo feehi yakhtalifoona
47: وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
Si les injustes possédaient tout ce qui se trouve sur la terre - et autant encore - ils l'offriraient comme rançon pour échapper au pire châtiment le Jour de la Résurrection et leur apparaîtra de la part d'Allah ce qu'ils n'avaient jamais imaginé
Walaw anna lillatheena thalamoo ma fee al-ardi jameean wamithlahu maahu laiftadaw bihi min soo-i alathabi yawma alqiyamati wabada lahum mina Allahi ma lam yakoonoo yahtasiboona
48: وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont commis et ce dont ils se raillaient les enveloppera
Wabada lahum sayyi-atu ma kasaboo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzi-oona
49: فَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Quand un malheur touche l'homme il Nous invoque Quand ensuite Nous lui accordons une faveur de Notre part il dit «Je ne la dois qu'à [ma] science» C'est une épreuve plutôt mais la plupart d'entre eux ne savent pas
Fa-itha massa al-insana durrun daana thumma itha khawwalnahu nimatan minna qala innama ooteetuhu ala ilmin bal hiya fitnatun walakinna aktharahum la yalamoona
50: قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien
Qad qalaha allatheena min qablihim fama aghna anhum ma kanoo yaksiboona
51: فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis Ceux de ces gens [les Mecquois] qui auront commis l'injustice seront atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis et ils ne pourront s'opposer à la puissance [d'Allah]
Faasabahum sayyi-atu ma kasaboo waallatheena thalamoo min haola-i sayuseebuhum sayyi-atu ma kasaboo wama hum bimujizeena
52: أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Ne savent-ils pas qu'Allah attribue Ses dons avec largesse ou les restreint à qui Il veut Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient
Awa lam yalamoo anna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
53: قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Dis «O Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah Car Allah pardonne tous les péchés Oui c'est Lui le Pardonneur le Très Miséricordieux
Qul ya ibadiya allatheena asrafoo ala anfusihim la taqnatoo min rahmati Allahi inna Allaha yaghfiru alththunooba jameean innahu huwa alghafooru alrraheemu
54: وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
Et revenez repentant à votre Seigneur et soumettez-vous à Lui avant que ne vous vienne le châtiment et vous ne recevez alors aucun secours
Waaneeboo ila rabbikum waaslimoo lahu min qabli an yatiyakumu alathabu thumma la tunsaroona
55: وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
Et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur avant que le châtiment ne vous vienne soudain sans que vous ne [le] pressentiez
Waittabioo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alathabu baghtatan waantum la tashuroona
56: أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
avant qu'une âme ne dise «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah Car j'ai été certes parmi les railleurs»
An taqoola nafsun ya hasrata ala ma farrattu fee janbi Allahi wa-in kuntu lamina alssakhireena
57: أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
ou qu'elle ne dise «Si Allah m'avait guidée j'aurais été certes parmi les pieux»
Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeena
58: أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment «Ah S'il y avait pour moi un retour Je serais alors parmi les bienfaisants»
Aw taqoola heena tara alathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena
59: بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
«Oh que si Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge tu t'es enflé d'orgueil et tu étais parmi les mécréants»
Bala qad jaatka ayatee fakaththabta biha waistakbarta wakunta mina alkafireena
60: وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ
Et au Jour de la Résurrection tu verras les visages de ceux qui mentaient sur Allah assombris N'est-ce pas dans l'Enfer qu'il y aura une demeure pour les orgueilleux
Wayawma alqiyamati tara allatheena kathaboo ala Allahi wujoohuhum muswaddatun alaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireena
61: وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Et Allah sauvera ceux qui ont été pieux en leur faisant gagner [leur place au Paradis] Nul mal ne les touchera et ils ne seront point affligés
Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssoo-o wala hum yahzanoona
62: اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Allah est le Créateur de toute chose et de toute chose Il est Garant
Allahu khaliqu kulli shay-in wahuwa ala kulli shay-in wakeelun
63: لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Il détient les clefs des cieux et de la terre et ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah ce sont ceux-là les perdants
Lahu maqaleedu alssamawati waal-ardi waallatheena kafaroo bi-ayati Allahi ola-ika humu alkhasiroona
64: قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
Dis «Me commanderez-vous d'adorer autre qu'Allah O ignorants»
Qul afaghayra Allahi tamuroonnee abudu ayyuha aljahiloona
65: وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
En effet il t'a été révélé ainsi qu'à ceux qui t'ont précédé «Si tu donnes des associés à Allah ton œuvre sera certes vaine et tu seras très certainement du nombre des perdants
Walaqad oohiya ilayka wa-ila allatheena min qablika la-in ashrakta layahbatanna amaluka walatakoonanna mina alkhasireena
66: بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
Tout au contraire adore Allah seul et sois du nombre des reconnaissants»
Bali Allaha faobud wakun mina alshshakireena
67: وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection Il fera de la terre entière une poignée et les cieux seront pliés dans Sa [main] droite Gloire à Lui Il est au-dessus de ce qu'ils Lui associent
Wama qadaroo Allaha haqqa qadrihi waal-ardu jameean qabdatuhu yawma alqiyamati waalssamawatu matwiyyatun biyameenihi subhanahu wataala amma yushrikoona
68: وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
Et on soufflera dans la Trompe et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés sauf ceux qu'Allah voudra [épargner] Puis on y soufflera de nouveau et les voilà debout à regarder
Wanufikha fee alssoori fasaiqa man fee alssamawati waman fee al-ardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra fa-itha hum qiyamun yanthuroona
69: وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur le Livre sera déposé et on fera venir les prophètes et les témoins on décidera parmi eux en toute équité et ils ne seront point lésés
Waashraqati al-ardu binoori rabbiha wawudia alkitabu wajee-a bialnnabiyyeena waalshshuhada-i waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona
70: وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré Il [Allah] connaît mieux ce qu'ils font
Wawuffiyat kullu nafsin ma amilat wahuwa alamu bima yafaloona
71: وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ
Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l'Enfer Puis quand ils y parviendront ses portes s'ouvriront et ses gardiens leur diront «Des messagers [choisis] parmi vous ne vous sont-ils pas venus vous récitant les versets de votre Seigneur et vous avertissant de la rencontre de votre jour que voici» Ils diront si mais le décret du châtiment s'est avéré juste contre les mécréants
Waseeqa allatheena kafaroo ila jahannama zumaran hatta itha jaooha futihat abwabuha waqala lahum khazanatuha alam yatikum rusulun minkum yatloona alaykum ayati rabbikum wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha qaloo bala walakin haqqat kalimatu alathabi ala alkafireena
72: قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
«Entrez [leur] dira-t-on par les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement» Qu'il est mauvais le lieu de séjour des orgueilleux
Qeela odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena
73: وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis Puis quand ils y parviendront et que ses portes s'ouvriront ses gardiens leur diront «Salut à vous vous avez été bons entrez donc pour y demeurer éternellement»
Waseeqa allatheena ittaqaw rabbahum ila aljannati zumaran hatta itha jaooha wafutihat abwabuha waqala lahum khazanatuha salamun alaykum tibtum faodkhulooha khalideena
74: وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
Et ils diront «Louange à Allah qui nous a tenu Sa promesse et nous a fait hériter la terre Nous allons nous installer dans le Paradis là où nous voulons» Que la récompense de ceux qui font le bien est excellente
Waqaloo alhamdu lillahi allathee sadaqana wadahu waawrathana al-arda natabawwao mina aljannati haythu nashao fanima ajru alamileena
75: وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône célébrant les louanges de leur Seigneur et Le glorifiant Et il sera jugé entre eux en toute équité et l'on dira «Louange à Allah Seigneur de l'univers»
Watara almala-ikata haffeena min hawli alarshi yusabbihoona bihamdi rabbihim waqudiya baynahum bialhaqqi waqeela alhamdu lillahi rabbi alalameena

Az-Zoumar (Les groupes)


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *