أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Maher Al Mueaqly mp3 / Lire et ecouter sourate At-Tur en mp3 récitée par cheikh Maher Al Mueaqly Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate At-Tur en mp3 récitée par cheikh Maher Al Mueaqly Coran arabe français et phonétique





1: وَالطُّورِ
Par At-Tûr
Waalttoori
2: وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
Et par un Livre écrit
Wakitabin mastoorin
3: فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
sur un parchemin déployé
Fee raqqin manshoorin
4: وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
Et par la Maison peuplée
Waalbayti almamoori
5: وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
Et par la Voûte élevée
Waalssaqfi almarfooi
6: وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
Et par la Mer portée à ébullition au Jour dernier
Waalbahri almasjoori
7: إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement
Inna athaba rabbika lawaqiun
8: مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
Nul ne pourra le repousser
Ma lahu min dafiin
9: يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement
Yawma tamooru alssamao mawran
10: وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
et les montagnes se mettront en marche
Wataseeru aljibalu sayran
11: فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ce jour-là malheur à ceux qui traitent les signes d'Allah de mensonges
Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeena
12: الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles
Allatheena hum fee khawdin yalaboona
13: يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer
Yawma yudaoona ila nari jahannama daan
14: هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
Voilà le feu que vous traitiez de mensonge
Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona
15: أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Est-ce que cela est de la magie Ou bien ne voyez-vous pas clair
Afasihrun hatha am antum la tubsiroona
16: اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Brûlez dedans Supportez ou ne supportez pas ce sera égal pour vous vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez
Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon alaykum innama tujzawna ma kuntum tamaloona
17: إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaeemin
18: فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise
Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum athaba aljaheemi
19: كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
«En récompense de ce que vous faisiez mangez et buvez en toute sérénité
Kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum tamaloona
20: مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
accoudés sur des lits bien rangés» et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs
Muttaki-eena ala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin eenin
21: وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi Nous ferons que leurs descendants les rejoignent Et Nous ne diminuerons en rien le mérite de leurs œuvres chacun étant tenu responsable de ce qu'il aura acquis
Waallatheena amanoo waittabaat-hum thurriyyatuhum bi-eemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min amalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheenun
22: وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront
Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona
23: يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Là ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination
Yatanazaoona feeha kasan la laghwun feeha wala tatheemun
24: وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
Et parmi eux circuleront des garçons à leur service pareils à des perles bien conservées
Wayatoofu alayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun
25: وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant
Waaqbala baduhum ala badin yatasaaloona
26: قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Ils diront «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah]
Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena
27: فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm
Famanna Allahu alayna wawaqana athaba alssamoomi
28: إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
Antérieurement nous L'invoquions C'est Lui certes le Charitable le Très Miséricordieux»
Inna kunna min qablu nadoohu innahu huwa albarru alrraheemu
29: فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé
Fathakkir fama anta binimati rabbika bikahin wala majnoonin
30: أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Ou bien ils disent «C'est un poète Attendons pour lui le coup de la mort»
Am yaqooloona shairun natarabbasu bihi rayba almanooni
31: قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Dis «Attendez Je suis avec vous parmi ceux qui attendent»
Qul tarabbasoo fa-innee maakum mina almutarabbiseena
32: أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Est-ce leur raison qui leur commande cela Ou sont-ils des gens outranciers
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona
33: أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
Ou bien ils disent «Il l'a inventé lui-même» Non mais ils ne croient pas
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona
34: فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Eh bien qu'ils produisent un récit pareil à lui le Coran s'ils sont véridiques
Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena
35: أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs
Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoona
36: أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
Ou ont-ils créé les cieux et la terre Mais ils n'ont plutôt aucune conviction
Am khalaqoo alssamawati waal-arda bal la yooqinoona
37: أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur Ou sont-ils eux les maîtres souverains
Am indahum khaza-inu rabbika am humu almusaytiroona
38: أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Ont-ils une échelle d'où ils écoutent Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une preuve évidente
Am lahum sullamun yastamioona feehi falyati mustamiuhum bisultanin mubeenin
39: أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
[Allah] aurait-Il les filles tandis que vous les fils
Am lahu albanatu walakumu albanoona
40: أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Ou leur demandes-tu un salaire de sorte qu'ils soient grevés d'une lourde dette
Am tas-aluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
41: أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit
Am indahumu alghaybu fahum yaktuboona
42: أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
Ou cherchent-ils un stratagème Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème
Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona
43: أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ou ont-ils une autre divinité à part Allah Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout ce qu'ils associent
Am lahum ilahun ghayru Allahi subhana Allahi amma yushrikoona
44: وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
Et s'ils voient tomber des fragments du ciel ils disent «Ce sont des nuages superposés»
Wa-in yaraw kisfan mina alssama-i saqitan yaqooloo sahabun markoomun
45: فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
Laisse-les donc jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés
Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusaqoona
46: يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
le jour où leur ruse ne leur servira à rien où ils ne seront pas secourus
Yawma la yughnee anhum kayduhum shay-an wala hum yunsaroona
47: وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Les injustes auront un châtiment préalable Mais la plupart d'entre eux ne savent pas
Wa-inna lillatheena thalamoo athaban doona thalika walakinna aktharahum la yalamoona
48: وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur Car en vérité tu es sous Nos yeux Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves
Waisbir lihukmi rabbika fa-innaka bi-ayunina wasabbih bihamdi rabbika heena taqoomu
49: وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles
Wamina allayli fasabbihhu wa-idbara alnnujoomi

At-Tur

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Maher Al Mueaqly »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *