أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Saoud Shuraim mp3 / Lire et ecouter sourate At-Tawba Le repentir en mp3 récitée par cheikh Saoud Shuraim Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate At-Tawba Le repentir en mp3 récitée par cheikh Saoud Shuraim Coran arabe français et phonétique





1: بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte
Baraatun mina Allahi warasoolihi ila allatheena ahadtum mina almushrikeena
2: فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ
Parcourez la terre durant quatre mois et sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance et qu'Allah couvre d'ignominie les mécréants»
Faseehoo fee al-ardi arbaata ashhurin wailamoo annakum ghayru mujizee Allahi waanna Allaha mukhzee alkafireena
3: وَأَذَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ ۚ فَإِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Et proclamation aux gens de la part d'Allah et de Son messager au jour du Grand Pèlerinage qu'Allah et Son messager désavouent les associateurs Si vous vous repentez ce sera mieux pour vous Mais si vous vous détournez sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance Et annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas
Waathanun mina Allahi warasoolihi ila alnnasi yawma alhajji al-akbari anna Allaha baree-on mina almushrikeena warasooluhu fa-in tubtum fahuwa khayrun lakum wa-in tawallaytum failamoo annakum ghayru mujizee Allahi wabashshiri allatheena kafaroo biathabin aleemin
4: إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte puis ils ne vous ont manqué en rien et n'ont soutenu personne [à lutter] contre vous respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusqu'au terme convenu Allah aime les pieux
Illa allatheena ahadtum mina almushrikeena thumma lam yanqusookum shay-an walam yuthahiroo alaykum ahadan faatimmoo ilayhim ahdahum ila muddatihim inna Allaha yuhibbu almuttaqeena
5: فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Après que les mois sacrés expirent tuez les associateurs où que vous les trouviez Capturez-les assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade Si ensuite ils se repentent accomplissent la Salât et acquittent la Zakât alors laissez-leur la voie libre car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Fa-itha insalakha al-ashhuru alhurumu faoqtuloo almushrikeena haythu wajadtumoohum wakhuthoohum waohsuroohum waoqudoo lahum kulla marsadin fa-in taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata fakhalloo sabeelahum inna Allaha ghafoorun raheemun
6: وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْلَمُونَ
Et si l'un des associateurs te demande asile accorde-le lui afin qu'il entende la parole d'Allah puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité Car ce sont des gens qui ne savent pas
Wa-in ahadun mina almushrikeena istajaraka faajirhu hatta yasmaa kalama Allahi thumma ablighhu mamanahu thalika bi-annahum qawmun la yalamoona
7: كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée Tant qu'ils sont droits envers vous soyez droits envers eux Car Allah aime les pieux
Kayfa yakoonu lilmushrikeena ahdun inda Allahi wainda rasoolihi illa allatheena ahadtum inda almasjidi alharami fama istaqamoo lakum faistaqeemoo lahum inna Allaha yuhibbu almuttaqeena
8: كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ
Comment donc Quand ils triomphent de vous ils ne respectent à votre égard ni parenté ni pacte conclu Ils vous satisfont de leurs bouches tandis que leurs cœurs se refusent et la plupart d'entre eux sont des pervers
Kayfa wa-in yathharoo alaykum la yarquboo feekum illan wala thimmatan yurdoonakum bi-afwahihim wataba quloobuhum waaktharuhum fasiqoona
9: اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Ils troquent à vil prix les versets d'Allah le Coran et obstruent Son chemin Ce qu'ils font est très mauvais
Ishtaraw bi-ayati Allahi thamanan qaleelan fasaddoo an sabeelihi innahum saa ma kanoo yamaloona
10: لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ
Ils ne respectent à l'égard d'un croyant ni parenté ni pacte conclu Et ceux-là sont les transgresseurs
La yarquboona fee muminin illan wala thimmatan waola-ika humu almutadoona
11: فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Mais s'ils se repentent accomplissent la Salât et acquittent la Zakat ils deviendront vos frères en religion Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent
Fa-in taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata fa-ikhwanukum fee alddeeni wanufassilu al-ayati liqawmin yalamoona
12: وَإِنْ نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ
Et si après le pacte ils violent leurs serments et attaquent votre religion combattez alors les chefs de la mécréance - car ils ne tiennent aucun serment - peut-être cesseront-ils
Wa-in nakathoo aymanahum min badi ahdihim wataanoo fee deenikum faqatiloo a-immata alkufri innahum la aymana lahum laallahum yantahoona
13: أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers Les redoutiez-vous C'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants
Ala tuqatiloona qawman nakathoo aymanahum wahammoo bi-ikhraji alrrasooli wahum badaookum awwala marratin atakhshawnahum faAllahu ahaqqu an takhshawhu in kuntum mumineena
14: قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ
Combattez-les Allah par vos mains les châtiera les couvrira d'ignominie vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple croyant
Qatiloohum yuaththibhumu Allahu bi-aydeekum wayukhzihim wayansurkum alayhim wayashfi sudoora qawmin mumineena
15: وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Et il fera partir la colère de leurs cœurs Allah accueille le repentir de qui Il veut Allah est Omniscient et Sage
Wayuthhib ghaytha quloobihim wayatoobu Allahu ala man yashao waAllahu aleemun hakeemun
16: أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Pensez-vous que vous serez délaissés cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah de Son messager et des croyants Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Am hasibtum an tutrakoo walamma yalami Allahu allatheena jahadoo minkum walam yattakhithoo min dooni Allahi wala rasoolihi wala almumineena waleejatan waAllahu khabeerun bima tamaloona
17: مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ
Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance Voilà ceux dont les œuvres sont vaines et dans le Feu ils demeureront éternellement
Ma kana lilmushrikeena an yamuroo masajida Allahi shahideena ala anfusihim bialkufri ola-ika habitat amaluhum wafee alnnari hum khalidoona
18: إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ
Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier accomplissent la Salât acquittent la Zakât et ne craignent qu'Allah Il se peut que ceux-là soient du nombre des bien-guidés
Innama yamuru masajida Allahi man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waaqama alssalata waata alzzakata walam yakhsha illa Allaha faasa ola-ika an yakoonoo mina almuhtadeena
19: أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée des devoirs comparables [au mérite] de celui qui croit en Allah et au Jour dernier et lutte dans le sentier d'Allah Ils ne sont pas égaux auprès d'Allah et Allah ne guide pas les gens injustes
Ajaaltum siqayata alhajji waimarata almasjidi alharami kaman amana biAllahi waalyawmi al-akhiri wajahada fee sabeeli Allahi la yastawoona inda Allahi waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena
20: الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
Ceux qui ont cru qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah ont les plus hauts rangs auprès d'Allah et ce sont eux les victorieux
Allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi bi-amwalihim waanfusihim athamu darajatan inda Allahi waola-ika humu alfa-izoona
21: يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ
Leur Seigneur leur annonce de Sa part miséricorde et agrément et des Jardins où il y aura pour eux un délice permanent
Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naeemun muqeemun
22: خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
où ils demeureront éternellement Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense
Khalideena feeha abadan inna Allaha indahu ajrun atheemun
23: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
O vous qui croyez Ne prenez pas pour alliés vos pères et vos frères s'ils préfèrent la mécréance à la foi Et quiconque parmi vous les prend pour alliés ceux-là sont les injustes
Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo abaakum wa-ikhwanakum awliyaa ini istahabboo alkufra ala al-eemani waman yatawallahum minkum faola-ika humu alththalimoona
24: قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
Dis «Si vos pères vos enfants vos frères vos épouses vos clans les biens que vous gagnez le négoce dont vous craignez le déclin et les demeures qui vous sont agréables vous sont plus chers qu'Allah Son messager et la lutte dans le sentier d'Allah alors attendez qu'Allah fasse venir Son ordre Et Allah ne guide pas les gens pervers»
Qul in kana abaokum waabnaokum wa-ikhwanukum waazwajukum waasheeratukum waamwalun iqtaraftumooha watijaratun takhshawna kasadaha wamasakinu tardawnaha ahabba ilaykum mina Allahi warasoolihi wajihadin fee sabeelihi fatarabbasoo hatta yatiya Allahu bi-amrihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
25: لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ
Allah vous a déjà secourus en maints endroits Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien La terre malgré son étendue vous devint bien étroite puis vous avez tourné le dos en fuyards
Laqad nasarakumu Allahu fee mawatina katheeratin wayawma hunaynin ith ajabatkum kathratukum falam tughni ankum shay-an wadaqat alaykumu al-ardu bima rahubat thumma wallaytum mudbireena
26: ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْزَلَ جُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ
Puis Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants Il fit descendre des troupes Anges que vous ne voyiez pas et châtia ceux qui ont mécru Telle est la rétribution des mécréants
Thumma anzala Allahu sakeenatahu ala rasoolihi waala almumineena waanzala junoodan lam tarawha waaththaba allatheena kafaroo wathalika jazao alkafireena
27: ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Après cela Allah accueillera le repentir de qui Il veut car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Thumma yatoobu Allahu min badi thalika ala man yashao waAllahu ghafoorun raheemun
28: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
O vous qui croyez Les associateurs ne sont qu'impureté qu'ils ne s'approchent plus de la Mosquée sacrée après cette année-ci Et si vous redoutez une pénurie Allah vous enrichira s'Il veut de par Sa grâce Car Allah est Omniscient et Sage
Ya ayyuha allatheena amanoo innama almushrikoona najasun fala yaqraboo almasjida alharama bada amihim hatha wa-in khiftum aylatan fasawfa yughneekumu Allahu min fadlihi in shaa inna Allaha aleemun hakeemun
29: قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ
Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité parmi ceux qui ont reçu le Livre jusqu'à ce qu'ils versent la capitation par leurs propres mains après s'être humiliés
Qatiloo allatheena la yuminoona biAllahi wala bialyawmi al-akhiri wala yuharrimoona ma harrama Allahu warasooluhu wala yadeenoona deena alhaqqi mina allatheena ootoo alkitaba hatta yutoo aljizyata an yadin wahum saghiroona
30: وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ ۖ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Les Juifs disent «'Uzayr est fils d'Allah» et les Chrétiens disent «Le Christ est fils d'Allah» Telle est leur parole provenant de leurs bouches Ils imitent le dire des mécréants avant eux Qu'Allah les anéantisse Comment s'écartent-ils de la vérité
Waqalati alyahoodu uzayrun ibnu Allahi waqalati alnnasara almaseehu ibnu Allahi thalika qawluhum bi-afwahihim yudahi-oona qawla allatheena kafaroo min qablu qatalahumu Allahu anna yufakoona
31: اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines ainsi que le Christ fils de Marie comme Seigneurs en dehors d'Allah alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique Pas de divinité à part Lui Gloire à Lui Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent
Ittakhathoo ahbarahum waruhbanahum arbaban min dooni Allahi waalmaseeha ibna maryama wama omiroo illa liyabudoo ilahan wahidan la ilaha illa huwa subhanahu amma yushrikoona
32: يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière d'Allah alors qu'Allah ne veut que parachever Sa lumière quelque répulsion qu'en aient les mécréants
Yureedoona an yutfi-oo noora Allahi bi-afwahihim wayaba Allahu illa an yutimma noorahu walaw kariha alkafiroona
33: هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité afin qu'elle triomphe sur toute autre religion quelque répulsion qu'en aient les associateurs
Huwa allathee arsala rasoolahu bialhuda wadeeni alhaqqi liyuthhirahu ala alddeeni kullihi walaw kariha almushrikoona
34: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
O vous qui croyez Beaucoup de rabbins et de moines dévorent les biens des gens illégalement et [leur] obstruent le sentier d'Allah A ceux qui thésaurisent l'or et l'argent et ne les dépensent pas dans le sentier d'Allah annonce un châtiment douloureux
Ya ayyuha allatheena amanoo inna katheeran mina al-ahbari waalrruhbani layakuloona amwala alnnasi bialbatili wayasuddoona an sabeeli Allahi waallatheena yaknizoona alththahaba waalfiddata wala yunfiqoonaha fee sabeeli Allahi fabashshirhum biathabin aleemin
35: يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ
le jour où ces trésors seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront cautérisés front flancs et dos voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes Goûtez de ce que vous thésaurisiez»
Yawma yuhma alayha fee nari jahannama fatukwa biha jibahuhum wajunoobuhum wathuhooruhum hatha ma kanaztum li-anfusikum fathooqoo ma kuntum taknizoona
36: إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ ۚ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
Le nombre de mois auprès d'Allah est de douze [mois] dans la prescription d'Allah le jour où Il créa les cieux et la terre Quatre d'entre eux sont sacrés telle est la religion droite [Durant ces mois] ne faites pas de tort à vous-mêmes Combattez les associateurs sans exception comme ils vous combattent sans exception Et sachez qu'Allah est avec les pieux
Inna iddata alshshuhoori inda Allahi ithna ashara shahran fee kitabi Allahi yawma khalaqa alssamawati waal-arda minha arbaatun hurumun thalika alddeenu alqayyimu fala tathlimoo feehinna anfusakum waqatiloo almushrikeena kaffatan kama yuqatiloonakum kaffatan wailamoo anna Allaha maa almuttaqeena
37: إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
Le report d'un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance Par là les mécréants sont égarés une année ils le font profane et une année ils le font sacré afin d'ajuster le nombre de mois qu'Allah a fait sacrés Ainsi rendent-ils profane ce qu'Allah a fait sacré Leurs méfaits leurs sont enjolivés Et Allah ne guide pas les gens mécréants
Innama alnnasee-o ziyadatun fee alkufri yudallu bihi allatheena kafaroo yuhilloonahu aman wayuharrimoonahu aman liyuwati-oo iddata ma harrama Allahu fayuhilloo ma harrama Allahu zuyyina lahum soo-o amalihim waAllahu la yahdee alqawma alkafireena
38: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
O vous qui croyez Qu'avez-vous Lorsque l'on vous a dit «Elancez-vous dans le sentier d'Allah» vous vous êtes appesantis sur la terre La vie présente vous agrée-t-elle plus que l'au-delà - Or la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose comparée à l'au-delà
Ya ayyuha allatheena amanoo ma lakum itha qeela lakumu infiroo fee sabeeli Allahi iththaqaltum ila al-ardi aradeetum bialhayati alddunya mina al-akhirati fama matau alhayati alddunya fee al-akhirati illa qaleelun
39: إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Si vous ne vous lancez pas au combat Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple Vous ne Lui nuirez en rien Et Allah est Omnipotent
Illa tanfiroo yuaththibkum athaban aleeman wayastabdil qawman ghayrakum wala tadurroohu shay-an waAllahu ala kulli shay-in qadeerun
40: إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Si vous ne lui portez pas secours Allah l'a déjà secouru lorsque ceux qui avaient mécru l'avaient banni deuxième de deux Quand ils étaient dans la grotte et qu'il disait à son compagnon «Ne t'afflige pas car Allah est avec nous» Allah fit alors descendre sur Lui Sa sérénité «Sa sakîna» et le soutint de soldats Anges que vous ne voyiez pas et Il abaissa ainsi la parole des mécréants tandis que la parole d'Allah eut le dessus Et Allah est Puissant et Sage
Illa tansuroohu faqad nasarahu Allahu ith akhrajahu allatheena kafaroo thaniya ithnayni ith huma fee alghari ith yaqoolu lisahibihi la tahzan inna Allaha maana faanzala Allahu sakeenatahu alayhi waayyadahu bijunoodin lam tarawha wajaala kalimata allatheena kafaroo alssufla wakalimatu Allahi hiya alulya waAllahu azeezun hakeemun
41: انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَاهِدُوا بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Légers ou lourds lancez-vous au combat et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier d'Allah Cela est meilleur pour vous si vous saviez
Infiroo khifafan wathiqalan wajahidoo bi-amwalikum waanfusikum fee sabeeli Allahi thalikum khayrun lakum in kuntum talamoona
42: لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage ils t'auraient suivi mais la distance leur parut longue Et ils jureront par Allah «Si nous avions pu nous serions sortis en votre compagnie» Ils se perdent eux-mêmes Et Allah sait bien qu'ils mentent
Law kana aradan qareeban wasafaran qasidan laittabaooka walakin baudat alayhimu alshshuqqatu wasayahlifoona biAllahi lawi istatana lakharajna maakum yuhlikoona anfusahum waAllahu yalamu innahum lakathiboona
43: عَفَا اللَّهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
Qu'Allah te pardonne Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs
afa Allahu anka lima athinta lahum hatta yatabayyana laka allatheena sadaqoo watalama alkathibeena
44: لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il s'agit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes Et Allah connaît bien les pieux
La yastathinuka allatheena yuminoona biAllahi waalyawmi al-akhiri an yujahidoo bi-amwalihim waanfusihim waAllahu aleemun bialmuttaqeena
45: إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour dernier et dont les cœurs sont emplis de doute Ils ne font qu'hésiter dans leur incertitude
Innama yastathinuka allatheena la yuminoona biAllahi waalyawmi al-akhiri wairtabat quloobuhum fahum fee raybihim yataraddadoona
46: وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَٰكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ
Et s'ils avaient voulu partir au combat ils lui auraient fait des préparatifs Mais leur départ répugna à Allah Il les a rendus paresseux Et il leur fut dit «Restez avec ceux qui restent»
Walaw aradoo alkhurooja laaaddoo lahu uddatan walakin kariha Allahu inbiathahum fathabbatahum waqeela oqudoo maa alqaideena
47: لَوْ خَرَجُوا فِيكُمْ مَا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
S'ils étaient sortis avec vous ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs cherchant à créer la discorde entre vous Et il y en a parmi vous qui les écoutent Et Allah connaît bien les injustes
Law kharajoo feekum ma zadookum illa khabalan walaawdaoo khilalakum yabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaoona lahum waAllahu aleemun bialththalimeena
48: لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الْأُمُورَ حَتَّىٰ جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ
Ils ont auparavant cherché à semer la discorde dans vos rangs et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vînt la vérité et triomphât le commandement d'Allah en dépit de leur hostilité
Laqadi ibtaghawoo alfitnata min qablu waqallaboo laka al-omoora hatta jaa alhaqqu wathahara amru Allahi wahum karihoona
49: وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي ۚ أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
Parmi eux il en est qui dit «Donne-moi la permission de rester et ne me mets pas en tentation» Or c'est bien dans la tentation qu'ils sont tombés l'Enfer est tout autour des mécréants
Waminhum man yaqoolu ithan lee wala taftinnee ala fee alfitnati saqatoo wa-inna jahannama lamuheetatun bialkafireena
50: إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَهُمْ فَرِحُونَ
Qu'un bonheur t'atteigne ça les afflige Et que t'atteigne un malheur ils disent «Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions» Et ils se détournent tout en exultant
In tusibka hasanatun tasuhum wa-in tusibka museebatun yaqooloo qad akhathna amrana min qablu wayatawallaw wahum farihoona
51: قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Dis «Rien ne nous atteindra en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous Il est notre Protecteur C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance»
Qul lan yuseebana illa ma kataba Allahu lana huwa mawlana waala Allahi falyatawakkali almuminoona
52: قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَنْ يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُمْ مُتَرَبِّصُونَ
Dis «Qu'attendez-vous pour nous sinon l'une des deux meilleures choses Tandis que ce que nous attendons pour vous c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains Attendez donc Nous attendons aussi avec vous»
Qul hal tarabbasoona bina illa ihda alhusnayayni wanahnu natarabbasu bikum an yuseebakumu Allahu biathabin min indihi aw bi-aydeena fatarabbasoo inna maakum mutarabbisoona
53: قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ
Dis «Dépensez bon gré mal gré jamais cela ne sera accepté de vous car vous êtes des gens pervers»
Qul anfiqoo tawan aw karhan lan yutaqabbala minkum innakum kuntum qawman fasiqeena
54: وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنْفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ
Ce qui empêche leurs dons d'être agréés c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en Allah et Son messager qu'ils ne se rendent à la Salât que paresseusement et qu'ils ne dépensent dans les bonnes œuvres qu'à contrecœur
Wama manaahum an tuqbala minhum nafaqatuhum illa annahum kafaroo biAllahi wabirasoolihi wala yatoona alssalata illa wahum kusala wala yunfiqoona illa wahum karihoona
55: فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point Allah ne veut par là que les châtier dans la vie présente et que les voir rendre péniblement l'âme en état de mécréance
Fala tujibka amwaluhum wala awladuhum innama yureedu Allahu liyuaththibahum biha fee alhayati alddunya watazhaqa anfusuhum wahum kafiroona
56: وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ
Et ils les hypocrites jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres alors qu'ils ne le sont pas Mais ce sont des gens peureux
Wayahlifoona biAllahi innahum laminkum wama hum minkum walakinnahum qawmun yafraqoona
57: لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
S'ils trouvaient un refuge des cavernes ou un souterrain ils s'y tourneraient donc et s'y précipiteraient à bride abattue
Law yajidoona maljaan aw magharatin aw muddakhalan lawallaw ilayhi wahum yajmahoona
58: وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats s'il leur en est donné les voilà contents mais s'il ne leur en est pas donné les voilà pleins de rancœur
Waminhum man yalmizuka fee alssadaqati fa-in otoo minha radoo wa-in lam yutaw minha itha hum yaskhatoona
59: وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ
S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient dit «Allah nous suffit Bientôt Allah nous accordera Sa faveur de même que Son messager C'est vers Allah que va tout notre désir»
Walaw annahum radoo ma atahumu Allahu warasooluhu waqaloo hasbuna Allahu sayuteena Allahu min fadlihi warasooluhu inna ila Allahi raghiboona
60: إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres les indigents ceux qui y travaillent ceux dont les cœurs sont à gagner à l'Islam l'affranchissement des jougs ceux qui sont lourdement endettés dans le sentier d'Allah et pour le voyageur en détresse C'est un décret d'Allah Et Allah est Omniscient et Sage
Innama alssadaqatu lilfuqara-i waalmasakeeni waalamileena alayha waalmu-allafati quloobuhum wafee alrriqabi waalgharimeena wafee sabeeli Allahi waibni alssabeeli fareedatan mina Allahi waAllahu aleemun hakeemun
61: وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent «Il est tout oreille» - Dis «Une oreille pour votre bien Il croit en Allah et fait confiance aux croyants et il est une miséricorde pour ceux d'entre vous qui croient Et ceux qui font du tort au Messager d'Allah auront un châtiment douloureux»
Waminhumu allatheena yuthoona alnnabiyya wayaqooloona huwa othunun qul othunu khayrin lakum yuminu biAllahi wayuminu lilmumineena warahmatun lillatheena amanoo minkum waallatheena yuthoona rasoola Allahi lahum athabun aleemun
62: يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ
Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu'ils Le satisfassent s'ils sont vraiment croyants
Yahlifoona biAllahi lakum liyurdookum waAllahu warasooluhu ahaqqu an yurdoohu in kanoo mumineena
63: أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحَادِدِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ
Ne savent-ils pas qu'en vérité quiconque s'oppose à Allah et à Son messager aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement Et voilà l'immense opprobre
Alam yalamoo annahu man yuhadidi Allaha warasoolahu faanna lahu nara jahannama khalidan feeha thalika alkhizyu alatheemu
64: يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs Dis «Moquez-vous Allah fera surgir ce que vous prenez la précaution de cacher»
Yahtharu almunafiqoona an tunazzala alayhim sooratun tunabbi-ohum bima fee quloobihim quli istahzi-oo inna Allaha mukhrijun ma tahtharoona
65: وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ
Et si tu les interrogeais ils diraient très certainement «Vraiment nous ne faisions que bavarder et jouer» Dis «Est-ce d'Allah de Ses versets le Coran et de Son messager que vous vous moquiez»
Wala-in saaltahum layaqoolunna innama kunna nakhoodu wanalabu qul abiAllahi waayatihi warasoolihi kuntum tastahzi-oona
66: لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ ۚ إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Ne vous excusez pas vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru Si Nous pardonnons à une partie des vôtres Nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels
La tatathiroo qad kafartum bada eemanikum in nafu an ta-ifatin minkum nuaththib ta-ifatan bi-annahum kanoo mujrimeena
67: الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Les hypocrites hommes et femmes appartiennent les uns aux autres Ils commandent le blâmable interdisent le convenable et replient leurs mains d'avarice Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés En vérité les hypocrites sont les pervers
Almunafiqoona waalmunafiqatu baduhum min badin yamuroona bialmunkari wayanhawna ani almaroofi wayaqbidoona aydiyahum nasoo Allaha fanasiyahum inna almunafiqeena humu alfasiqoona
68: وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ
Aux hypocrites hommes et femmes et aux mécréants Allah a promis le feu de l'Enfer pour qu'ils y demeurent éternellement C'est suffisant pour eux Allah les a maudits Et pour eux il y aura un châtiment permanent
Waada Allahu almunafiqeena waalmunafiqati waalkuffara nara jahannama khalideena feeha hiya hasbuhum walaanahumu Allahu walahum athabun muqeemun
69: كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
[Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés ils étaient plus forts que vous plus riches et avaient plus d'enfants Ils jouirent de leur lot [en ce monde] et vous avez joui de votre lot comme ont joui vos prédécesseurs de leur lot Et vous avez discuté à tort et à travers comme ce qu'ils avaient discuté Ceux-là verront leurs œuvres anéanties dans ce monde et dans l'autre et ceux-là sont les perdants
Kaallatheena min qablikum kanoo ashadda minkum quwwatan waakthara amwalan waawladan faistamtaoo bikhalaqihim faistamtatum bikhalaqikum kama istamtaa allatheena min qablikum bikhalaqihim wakhudtum kaallathee khadoo ola-ika habitat amaluhum fee alddunya waal-akhirati waola-ika humu alkhasiroona
70: أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Est-ce que ne leur est pas parvenue l'histoire de ceux qui les ont précédés le peuple de Noé des 'Aad des Tamûd d'Abraham des gens de Madyan et des Villes renversées Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes Ce ne fut pas Allah qui leur fit du tort mais ils se firent du tort à eux-mêmes
Alam yatihim nabao allatheena min qablihim qawmi noohin waadin wathamooda waqawmi ibraheema waas-habi madyana waalmutafikati atat-hum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
71: وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres Ils commandent le convenable interdisent le blâmable accomplissent la alât acquittent la Zakât et obéissent à Allah et à Son messager Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde car Allah est Puissant et Sage
Waalmuminoona waalmuminatu baduhum awliyao badin yamuroona bialmaroofi wayanhawna ani almunkari wayuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wayuteeoona Allaha warasoolahu ola-ika sayarhamuhumu Allahu inna Allaha azeezun hakeemun
72: وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Aux croyants et aux croyantes Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour qu'ils y demeurent éternellement et des demeures excellentes aux jardins d'Eden [du séjour permanent] Et la satisfaction d'Allah est plus grande encore et c'est là l'énorme succès
Waada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati adnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu alatheemu
73: يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
O Prophète lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude avec eux l'Enfer sera leur refuge et quelle mauvaise destination
Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth alayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru
74: يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ ۚ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit ce qu'ils ont proféré alors qu'en vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce S'ils se repentaient ce serait mieux pour eux Et s'ils tournent le dos Allah les châtiera d'un douloureux châtiment ici-bas et dans l'au-delà et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur
Yahlifoona biAllahi ma qaloo walaqad qaloo kalimata alkufri wakafaroo bada islamihim wahammoo bima lam yanaloo wama naqamoo illa an aghnahumu Allahu warasooluhu min fadlihi fa-in yatooboo yaku khayran lahum wa-in yatawallaw yuaththibhumu Allahu athaban aleeman fee alddunya waal-akhirati wama lahum fee al-ardi min waliyyin wala naseerin
75: وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ
Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah «S'Il nous donne de Sa grâce nous payerons certes la Zakât et serons du nombre des gens de bien»
Waminhum man ahada Allaha la-in atana min fadlihi lanassaddaqanna walanakoonanna mina alssaliheena
76: فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ
Mais lorsqu'Il leur donna de Sa grâce ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face
Falamma atahum min fadlihi bakhiloo bihi watawallaw wahum muridoona
77: فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
Il a donc suscité l'hypocrisie dans leurs cœurs et cela jusqu'au jour où ils Le rencontreront pour avoir violé ce qu'ils avaient promis à Allah et pour avoir menti
Faaqabahum nifaqan fee quloobihim ila yawmi yalqawnahu bima akhlafoo Allaha ma waadoohu wabima kanoo yakthiboona
78: أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement les choses inconnaissables
Alam yalamoo anna Allaha yalamu sirrahum wanajwahum waanna Allaha allamu alghuyoobi
79: الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens à offrir et ils se moquent alors d'eux Qu'Allah les raille Et ils auront un châtiment douloureux
Allatheena yalmizoona almuttawwieena mina almumineena fee alssadaqati waallatheena la yajidoona illa juhdahum fayaskharoona minhum sakhira Allahu minhum walahum athabun aleemun
80: اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
Que tu demandes pardon pour eux ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - Allah ne leur pardonnera point Et ce parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager et Allah ne guide pas les gens pervers
Istaghfir lahum aw la tastaghfir lahum in tastaghfir lahum sabeena marratan falan yaghfira Allahu lahum thalika bi-annahum kafaroo biAllahi warasoolihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
81: فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنْفِرُوا فِي الْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ
Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du Messager d'Allah ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah et ont dit «Ne partez pas au combat pendant cette chaleur» Dis «Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur» - S'ils comprenaient
Fariha almukhallafoona bimaqadihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo bi-amwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo la tanfiroo fee alharri qul naru jahannama ashaddu harran law kanoo yafqahoona
82: فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont acquis
Falyadhakoo qaleelan walyabkoo katheeran jazaan bima kanoo yaksiboona
83: فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ
Si Allah te ramène vers un groupe de ces gens-là et qu'ils te demandent permission de partir au combat alors dis «Vous ne sortirez plus jamais en ma compagnie et vous ne combattrez plus jamais d'ennemis avec moi Vous avez été plus contents de rester chez vous la première fois demeurez donc chez vous en compagnie de ceux qui se tiennent à l'arrière»
Fa-in rajaaka Allahu ila ta-ifatin minhum faistathanooka lilkhurooji faqul lan takhrujoo maiya abadan walan tuqatiloo maiya aduwwan innakum radeetum bialquoodi awwala marratin faoqudoo maa alkhalifeena
84: وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ
Et ne fais jamais la Salât sur l'un d'entre eux qui meurt et ne te tiens pas debout auprès de sa tombe parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager et ils sont morts tout en étant pervers
Wala tusalli ala ahadin minhum mata abadan wala taqum ala qabrihi innahum kafaroo biAllahi warasoolihi wamatoo wahum fasiqoona
85: وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t'émerveillent Allah ne veut par là que les châtier ici-bas et qu'ils rendent péniblement l'âme en mécréants
Wala tujibka amwaluhum waawladuhum innama yureedu Allahu an yuaththibahum biha fee alddunya watazhaqa anfusuhum wahum kafiroona
86: وَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُنْ مَعَ الْقَاعِدِينَ
Et lorsqu'une Sourate est révélée «Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager» les gens qui ont tous les moyens de combattre parmi eux te demandent de les dispenser du combat et disent «Laisse-nous avec ceux qui restent»
Wa-itha onzilat sooratun an aminoo biAllahi wajahidoo maa rasoolihi istathanaka oloo alttawli minhum waqaloo tharna nakun maa alqaideena
87: رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Il leur plaît après le départ des combattants de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière Leurs cœurs ont été scellés et ils ne comprennent rien
Radoo bi-an yakoonoo maa alkhawalifi watubia ala quloobihim fahum la yafqahoona
88: لَٰكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens et leurs personnes Ceux-là auront les bonnes choses et ce sont eux qui réussiront
Lakini alrrasoolu waallatheena amanoo maahu jahadoo bi-amwalihim waanfusihim waola-ika lahumu alkhayratu waola-ika humu almuflihoona
89: أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Allah a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour qu'ils y demeurent éternellement Voilà l'énorme succès
aadda Allahu lahum jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha thalika alfawzu alatheemu
90: وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Et parmi les Bédouins certains sont venus demander d'être dispensés du combat Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager sont restés chez eux Un châtiment douloureux affligera les mécréants d'entre eux
Wajaa almuaththiroona mina al-arabi liyuthana lahum waqaada allatheena kathaboo Allaha warasoolahu sayuseebu allatheena kafaroo minhum athabun aleemun
91: لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنْفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِنْ سَبِيلٍ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Nul grief sur les faibles ni sur les malades ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser pour la cause d'Allah s'ils sont sincères envers Allah et Son messager Pas de reproche contre les bienfaiteurs Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Laysa ala aldduafa-i wala ala almarda wala ala allatheena la yajidoona ma yunfiqoona harajun itha nasahoo lillahi warasoolihi ma ala almuhsineena min sabeelin waAllahu ghafoorun raheemun
92: وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ
Pas de reproche non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et à qui tu dis «Je ne trouve pas de monture pour vous» Ils retournèrent les yeux débordant de larmes tristes de ne pas trouver de quoi dépenser
Wala ala allatheena itha ma atawka litahmilahum qulta la ajidu ma ahmilukum alayhi tawallaw waayunuhum tafeedu mina alddami hazanan alla yajidoo ma yunfiqoona
93: إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ ۚ رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Il n'y a de voie de reproche à vraiment que contre ceux qui demandent d'être dispensés alors qu'ils sont riches Il leur plaît de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière Et Allah a scellé leurs cœurs et ils ne savent pas
Innama alssabeelu ala allatheena yastathinoonaka wahum aghniyao radoo bi-an yakoonoo maa alkhawalifi watabaa Allahu ala quloobihim fahum la yalamoona
94: يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُلْ لَا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux Dis «Ne présentez pas d'excuses nous ne vous croyons pas Allah nous a déjà informés de vos nouvelles Et Allah verra votre œuvre ainsi que Son messager Puis vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible et alors Il vous informera de ce que vous faisiez
Yatathiroona ilaykum itha rajatum ilayhim qul la tatathiroo lan numina lakum qad nabbaana Allahu min akhbarikum wasayara Allahu amalakum warasooluhu thumma turaddoona ila alimi alghaybi waalshshahadati fayunabbi-okum bima kuntum tamaloona
95: سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Ils vous feront des serments par Allah quand vous êtes de retour vers eux afin que vous passiez sur leur tort Détournez-vous d'eux Ils sont une souillure et leur refuge est l'Enfer en rétribution de ce qu'ils acquéraient
Sayahlifoona biAllahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituridoo anhum faaridoo anhum innahum rijsun wamawahum jahannamu jazaan bima kanoo yaksiboona
96: يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous même si vous les agréez Allah n'agrée pas les gens pervers
Yahlifoona lakum litardaw anhum fa-in tardaw anhum fa-inna Allaha la yarda ani alqawmi alfasiqeena
97: الْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie et les plus enclins à méconnaître les préceptes qu'Allah a révélés à Son messager Et Allah est Omniscient et Sage
Al-arabu ashaddu kufran wanifaqan waajdaru alla yalamoo hudooda ma anzala Allahu ala rasoolihi waAllahu aleemun hakeemun
98: وَمِنَ الْأَعْرَابِ مَنْ يَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Parmi les Bédouins certains prennent leur dépense en aumône ou à la guerre comme une charge onéreuse et attendent pour vous un revers de fortune Que le malheur retombe sur eux Allah est Audient et Omniscient
Wamina al-arabi man yattakhithu ma yunfiqu maghraman wayatarabbasu bikumu alddawa-ira alayhim da-iratu alssaw-i waAllahu sameeun aleemun
99: وَمِنَ الْأَعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ ۚ أَلَا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Tel autre parmi les Bédouins croit en Allah et au Jour dernier et prend ce qu'il dépense comme moyen de se rapprocher d'Allah et afin de bénéficier des invocations du Messager C'est vraiment pour eux un moyen de se rapprocher d'Allah et Allah les admettra en Sa miséricorde Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Wamina al-arabi man yuminu biAllahi waalyawmi al-akhiri wayattakhithu ma yunfiqu qurubatin inda Allahi wasalawati alrrasooli ala innaha qurbatun lahum sayudkhiluhumu Allahu fee rahmatihi inna Allaha ghafoorun raheemun
100: وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسَانٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis dans un beau comportement Allah les agrée et ils L'agréent Il a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux et ils y demeureront éternellement Voilà l'énorme succès
Waalssabiqoona al-awwaloona mina almuhajireena waal-ansari waallatheena ittabaoohum bi-ihsanin radiya Allahu anhum waradoo anhu waaadda lahum jannatin tajree tahtaha al-anharu khalideena feeha abadan thalika alfawzu alatheemu
101: وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ
Et parmi les Bédouins qui vous entourent il y a des hypocrites tout comme une partie des habitants de Médine Ils s'obstinent dans l'hypocrisie Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons Nous les châtierons deux fois puis ils seront ramenés vers un énorme châtiment
Wamimman hawlakum mina al-arabi munafiqoona wamin ahli almadeenati maradoo ala alnnifaqi la talamuhum nahnu nalamuhum sanuaththibuhum marratayni thumma yuraddoona ila athabin atheemin
102: وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
D'autres ont reconnu leurs péchés ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises Il se peut qu'Allah accueille leur repentir Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Waakharoona itarafoo bithunoobihim khalatoo amalan salihan waakhara sayyi-an asa Allahu an yatooba alayhim inna Allaha ghafoorun raheemun
103: خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis et prie pour eux Ta prière est une quiétude pour eux Et Allah est Audient et Omniscient
Khuth min amwalihim sadaqatan tutahhiruhum watuzakkeehim biha wasalli alayhim inna salataka sakanun lahum waAllahu sameeun aleemun
104: أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs et qui reçoit les Sadaqât et qu'Allah est L'Accueillant au repentir et le Miséricordieux
Alam yalamoo anna Allaha huwa yaqbalu alttawbata an ibadihi wayakhuthu alssadaqati waanna Allaha huwa alttawwabu alrraheemu
105: وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Et dis «Oeuvrez car Allah va voir votre œuvre de même que Son messager et les croyants et vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible Alors Il vous informera de ce que vous faisiez»
Waquli imaloo fasayara Allahu amalakum warasooluhu waalmuminoona wasaturaddoona ila alimi alghaybi waalshshahadati fayunabbi-okum bima kuntum tamaloona
106: وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah soit qu'Il les punisse soit qu'Il leur pardonne Et Allah est Omniscient et Sage
Waakharoona murjawna li-amri Allahi imma yuaththibuhum wa-imma yatoobu alayhim waAllahu aleemun hakeemun
107: وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِنْ قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ ۖ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité d'impiété et de division entre les croyants qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et son Envoyé et jurent en disant «Nous ne voulions que le bien» [Ceux-là] Allah atteste qu'ils mentent
Waallatheena ittakhathoo masjidan diraran wakufran watafreeqan bayna almumineena wa-irsadan liman haraba Allaha warasoolahu min qablu walayahlifunna in aradna illa alhusna waAllahu yashhadu innahum lakathiboona
108: لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا ۚ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ
Ne te tiens jamais dans cette mosquée Car une Mosquée fondée dès le premier jour sur la piété est plus digne que tu t'y tiennes debout [pour y prier] On y trouve des gens qui aiment bien se purifier et Allah aime ceux qui se purifient
La taqum feehi abadan lamasjidun ossisa ala alttaqwa min awwali yawmin ahaqqu an taqooma feehi feehi rijalun yuhibboona an yatatahharoo waAllahu yuhibbu almuttahhireena
109: أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Lequel est plus méritant Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et l'agrément d'Allah ou bien celui qui a placé les assises de sa construction sur le bord d'une falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de l'Enfer Et Allah ne guide pas les gens injustes
Afaman assasa bunyanahu ala taqwa mina Allahi waridwanin khayrun am man assasa bunyanahu ala shafa jurufin harin fainhara bihi fee nari jahannama waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena
110: لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs jusqu'à ce que leurs cœurs se déchirent Et Allah est Omniscient et Sage
La yazalu bunyanuhumu allathee banaw reebatan fee quloobihim illa an taqattaa quloobuhum waAllahu aleemun hakeemun
111: إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ۚ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ ۚ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Certes Allah a acheté des croyants leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis Ils combattent dans le sentier d'Allah ils tuent et ils se font tuer C'est une promesse authentique qu'Il a prise sur Lui-même dans la Thora l'Evangile et le Coran Et qui est plus fidèle qu'Allah à son engagement Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait Et c'est là le très grand succès
Inna Allaha ishtara mina almumineena anfusahum waamwalahum bi-anna lahumu aljannata yuqatiloona fee sabeeli Allahi fayaqtuloona wayuqtaloona wadan alayhi haqqan fee alttawrati waal-injeeli waalqur-ani waman awfa biahdihi mina Allahi faistabshiroo bibayikumu allathee bayatum bihi wathalika huwa alfawzu alatheemu
112: التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
Ils sont ceux qui se repentent qui adorent qui louent qui parcourent la terre ou qui jeûnent qui s'inclinent qui se prosternent qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah et fais bonne annonce aux croyants
Altta-iboona alabidoona alhamidoona alssa-ihoona alrrakioona alssajidoona al-amiroona bialmaroofi waalnnahoona ani almunkari waalhafithoona lihudoodi Allahi wabashshiri almumineena
113: مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَىٰ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer
Ma kana lilnnabiyyi waallatheena amanoo an yastaghfiroo lilmushrikeena walaw kanoo olee qurba min badi ma tabayyana lahum annahum as-habu aljaheemi
114: وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَأَوَّاهٌ حَلِيمٌ
Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite Mais dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'Allah il le désavoua Abraham était certes plein de sollicitude et indulgent
Wama kana istighfaru ibraheema li-abeehi illa an mawidatin waadaha iyyahu falamma tabayyana lahu annahu aduwwun lillahi tabarraa minhu inna ibraheema laawwahun haleemun
115: وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُمْ مَا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés jusqu'à ce qu'Il leur ait montré clairement ce qu'ils doivent éviter Certes Allah est Omniscient
Wama kana Allahu liyudilla qawman bada ith hadahum hatta yubayyina lahum ma yattaqoona inna Allaha bikulli shay-in aleemun
116: إِنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre Il donne la vie et Il donne la mort Et il n'y a pour vous en dehors d'Allah ni allié ni protecteur
Inna Allaha lahu mulku alssamawati waal-ardi yuhyee wayumeetu wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin
117: لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
Allah a accueilli le repentir du Prophète celui des Emigrés et des Auxiliaires qui l'ont suivi à un moment difficile après que les cœurs d'un groupe d'entre eux étaient sur le point de dévier Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard
Laqad taba Allahu ala alnnabiyyi waalmuhajireena waal-ansari allatheena ittabaoohu fee saati alusrati min badi ma kada yazeeghu quloobu fareeqin minhum thumma taba alayhim innahu bihim raoofun raheemun
118: وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّىٰ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَنْ لَا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que toute vaste qu'elle fût la terre leur paraissait exiguë ils se sentaient à l'étroit dans leur propre personne et ils pensaient qu'il n'y avait d'autre refuge d'Allah qu'auprès de Lui Puis Il agréa leur repentir pour qu'ils reviennent [à Lui] car Allah est l'accueillant au repentir le Miséricordieux
Waala alththalathati allatheena khullifoo hatta itha daqat alayhimu al-ardu bima rahubat wadaqat alayhim anfusuhum wathannoo an la maljaa mina Allahi illa ilayhi thumma taba alayhim liyatooboo inna Allaha huwa alttawwabu alrraheemu
119: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ
O vous qui croyez Craignez Allah et soyez avec les véridiques
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha wakoonoo maa alssadiqeena
120: مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنْفُسِهِمْ عَنْ نَفْسِهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَطَئُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
Il n'appartient pas aux habitants de Médine ni aux Bédouins qui sont autour d'eux de traîner loin derrière le Messager d'Allah ni de préférer leur propre vie à la sienne Car ils n'éprouveront ni soif ni fatigue ni faim dans le sentier d'Allah ils ne fouleront aucune terre en provoquant la colère des infidèles et n'obtiendront aucun avantage sur un ennemi sans qu'il ne leur soit écrit pour cela une bonne action En vérité Allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs
Ma kana li-ahli almadeenati waman hawlahum mina al-arabi an yatakhallafoo an rasooli Allahi wala yarghaboo bi-anfusihim an nafsihi thalika bi-annahum la yuseebuhum thamaon wala nasabun wala makhmasatun fee sabeeli Allahi wala yataoona mawti-an yagheethu alkuffara wala yanaloona min aduwwin naylan illa kutiba lahum bihi amalun salihun inna Allaha la yudeeu ajra almuhsineena
121: وَلَا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Ils ne supporteront aucune dépense minime ou importante ne traverseront aucune vallée sans que cela ne soit inscrit à leur actif en sorte qu'Allah les récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient
Wala yunfiqoona nafaqatan sagheeratan wala kabeeratan wala yaqtaoona wadiyan illa kutiba lahum liyajziyahumu Allahu ahsana ma kanoo yamaloona
122: وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers Pourquoi de chaque clan quelques hommes ne viendraient-ils pas s'instruire dans la religion pour pouvoir à leur retour avertir leur peuple afin qu'ils soient sur leur garde
Wama kana almuminoona liyanfiroo kaffatan falawla nafara min kulli firqatin minhum ta-ifatun liyatafaqqahoo fee alddeeni waliyunthiroo qawmahum itha rajaoo ilayhim laallahum yahtharoona
123: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
O vous qui croyez Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous et qu'ils trouvent de la dureté en vous Et sachez qu'Allah est avec les pieux
Ya ayyuha allatheena amanoo qatiloo allatheena yaloonakum mina alkuffari walyajidoo feekum ghilthatan wailamoo anna Allaha maa almuttaqeena
124: وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِ إِيمَانًا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Et quand une Sourate est révélée il en est parmi eux qui dit «Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi» Quant aux croyants elle fait certes croître leur foi et ils s'en réjouissent
Wa-itha ma onzilat sooratun faminhum man yaqoolu ayyukum zadat-hu hathihi eemanan faamma allatheena amanoo fazadat-hum eemanan wahum yastabshiroona
125: وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَافِرُونَ
Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades elle ajoute une souillure à leur souillure et ils meurent dans la mécréance
Waamma allatheena fee quloobihim maradun fazadat-hum rijsan ila rijsihim wamatoo wahum kafiroona
126: أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois Malgré cela ils ne se repentent ni ne se souviennent
Awa la yarawna annahum yuftanoona fee kulli amin marratan aw marratayni thumma la yatooboona wala hum yaththakkaroona
127: وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا ۚ صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ
Et quand une Sourate est révélée ils se regardent les uns les autres [et se disent] «Quelqu'un vous voit-il» Puis ils se détournent Qu'Allah détourne leurs cœurs puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien
Wa-itha ma onzilat sooratun nathara baduhum ila badin hal yarakum min ahadin thumma insarafoo sarafa Allahu quloobahum bi-annahum qawmun la yafqahoona
128: لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
Certes un Messager pris parmi vous est venu à vous auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez qui est plein de sollicitude pour vous qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants
Laqad jaakum rasoolun min anfusikum azeezun alayhi ma anittum hareesun alaykum bialmumineena raoofun raheemun
129: فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Alors s'ils se détournent dis «Allah me suffit Il n'y a de divinité que Lui En Lui je place ma confiance et Il est le Seigneur du Trône immense»
Fa-in tawallaw faqul hasbiya Allahu la ilaha illa huwa alayhi tawakkaltu wahuwa rabbu alarshi alatheemi

At-Tawba (Le repentir)

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Saoud Shuraim »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *