أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Mohamed Seddik Al-Menchaoui mp3 / Lire et ecouter sourate As-Sajda La prosternation en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate As-Sajda La prosternation en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique





1: الم
Alif Lâm Mîm
Alif-lam-meem
2: تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
La Révélation du Livre nul doute là-dessus émane du Seigneur de l'univers
Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alalameena
3: أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Diront-ils qu'il Muhammad l'a inventé Ceci est au contraire la vérité venant de ton Seigneur pour que tu avertisses un peuple à qui nul avertisseur avant toi n'est venu afin qu'ils se guident
Am yaqooloona iftarahu bal huwa alhaqqu min rabbika litunthira qawman ma atahum min natheerin min qablika laallahum yahtadoona
4: اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre et ce qui est entre eux Ensuite Il S'est établi «Istawâ» sur le Trône Vous n'avez en dehors de Lui ni allié ni intercesseur Ne vous rappelez-vous donc pas
Allahu allathee khalaqa alssamawati waal-arda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa ala alarshi ma lakum min doonihi min waliyyin wala shafeein afala tatathakkaroona
5: يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ
Du ciel à la terre Il administre l'affaire laquelle ensuite monte vers Lui en un jour équivalent à mille ans de votre calcul
Yudabbiru al-amra mina alssama-i ila al-ardi thumma yaruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma tauddoona
6: ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles le Puissant le Miséricordieux
Thalika alimu alghaybi waalshshahadati alazeezu alrraheemu
7: الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ
qui a bien fait tout ce qu'Il a créé Et Il a commencé la création de l'homme à partir de l'argile
Allathee ahsana kulla shay-in khalaqahu wabadaa khalqa al-insani min teenin
8: ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
puis Il tira sa descendance d'une goutte d'eau vile [le sperme]
Thumma jaala naslahu min sulalatin min ma-in maheenin
9: ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit Et Il vous a assigné l'ouïe les yeux et le cœur Que vous êtes peu reconnaissants
Thumma sawwahu wanafakha feehi min roohihi wajaala lakumu alssama waal-absara waal-af-idata qaleelan ma tashkuroona
10: وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ
Et ils disent «Quand nous serons perdus dans la terre [sous forme de poussière] redeviendrons-nous une création nouvelle» En outre ils ne croient pas en la rencontre avec leur Seigneur
Waqaloo a-itha dalalna fee al-ardi a-inna lafee khalqin jadeedin bal hum biliqa-i rabbihim kafiroona
11: قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Dis «L'Ange de la mort qui est chargé de vous vous fera mourir Ensuite vous serez ramenés vers Votre Seigneur»
Qul yatawaffakum malaku almawti allathee wukkila bikum thumma ila rabbikum turjaoona
12: وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
Si tu voyais alors les criminels [comparaître] têtes basses devant leur Seigneur «Notre Seigneur Nous avons vu et entendu renvoie-nous donc afin que nous puissions faire du bien nous croyons [maintenant] avec certitude»
Walaw tara ithi almujrimoona nakisoo ruoosihim inda rabbihim rabbana absarna wasamina faarjina namal salihan inna mooqinoona
13: وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
«Si Nous voulions Nous apporterions à chaque âme sa guidée Mais la parole venant de Moi doit être réalisée «J'emplirai l'Enfer de djinns et d'hommes réunis»
Walaw shi-na laatayna kulla nafsin hudaha walakin haqqa alqawlu minnee laamlaanna jahannama mina aljinnati waalnnasi ajmaeena
14: فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
«Goûtez donc Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici Nous aussi Nous vous avons oubliés Goûtez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez»
Fathooqoo bima naseetum liqaa yawmikum hatha inna naseenakum wathooqoo athaba alkhuldi bima kuntum tamaloona
15: إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
Seuls croient en Nos versets ceux qui lorsqu'on les leur rappelle tombent prosternés et par des louanges à leur Seigneur célèbrent Sa gloire et ne s'enflent pas d'orgueil
Innama yuminu bi-ayatina allatheena itha thukkiroo biha kharroo sujjadan wasabbahoo bihamdi rabbihim wahum la yastakbiroona sajda
16: تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur par crainte et espoir et ils font largesse de ce que Nous leur attribuons
Tatajafa junoobuhum ani almadajii yadoona rabbahum khawfan watamaan wamimma razaqnahum yunfiqoona
17: فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux en récompense de ce qu'ils œuvraient
Fala talamu nafsun ma okhfiya lahum min qurrati ayunin jazaan bima kanoo yamaloona
18: أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا ۚ لَا يَسْتَوُونَ
Celui qui est croyant est-il comparable au pervers Non ils ne sont point égaux
Afaman kana muminan kaman kana fasiqan la yastawoona
19: أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront leur résidence dans les Jardins du Refuge en récompense de ce qu'ils œuvraient
Amma allatheena amanoo waamiloo alssalihati falahum jannatu almawa nuzulan bima kanoo yamaloona
20: وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Et quant à ceux qui auront été pervers leur refuge sera le Feu toutes les fois qu'ils voudront en sortir ils y seront ramenés et on leur dira «Goûtez au châtiment du Feu auquel vous refusiez de croire»
Waamma allatheena fasaqoo famawahumu alnnaru kullama aradoo an yakhrujoo minha oeedoo feeha waqeela lahum thooqoo athaba alnnari allathee kuntum bihi tukaththiboona
21: وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas avant le grand châtiment afin qu'ils retournent vers le chemin droit
Walanutheeqannahum mina alathabi al-adna doona alathabi al-akbari laallahum yarjioona
22: وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ
Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui ensuite s'en détourne Nous nous vengerons certes des criminels
Waman athlamu mimman thukkira bi-ayati rabbihi thumma arada anha inna mina almujrimeena muntaqimoona
23: وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ
Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui - et l'avons assigné comme guide aux Enfants d'Israël
Walaqad atayna moosa alkitaba fala takun fee miryatin min liqa-ihi wajaalnahu hudan libanee isra-eela
24: وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
Et Nous avons désigné parmi eux des dirigeants qui guidaient les gens par Notre ordre aussi longtemps qu'ils enduraient et croyaient fermement en Nos versets
Wajaalna minhum a-immatan yahdoona bi-amrina lamma sabaroo wakanoo bi-ayatina yooqinoona
25: إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Ton Seigneur c'est Lui qui décidera entre eux au Jour de la Résurrection de ce sur quoi ils divergeaient
Inna rabbaka huwa yafsilu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
26: أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux Nous ayons fait périr tant de générations dans les maisons desquelles ils marchent Il y a en cela des preuves N'écouteront-ils donc pas
Awa lam yahdi lahum kam ahlakna min qablihim mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin afala yasmaoona
27: أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
N'ont-ils pas vu que Nous poussons l'eau vers un sol aride qu'ensuite Nous en faisons sortir une culture que consomment leurs bestiaux et eux-mêmes Ne voient-ils donc pas
Awa lam yaraw anna nasooqu almaa ila al-ardi aljuruzi fanukhriju bihi zaran ta-kulu minhu anamuhum waanfusuhum afala yubsiroona
28: وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Et ils disent «A quand cette victoire si vous êtes véridiques»
Wayaqooloona mata hatha alfathu in kuntum sadiqeena
29: قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
Dis «Le jour de la Victoire il sera inutile aux infidèles de croire Et aucun délai ne leur sera donné»
Qul yawma alfathi la yanfau allatheena kafaroo eemanuhum wala hum yuntharoona
30: فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ إِنَّهُمْ مُنْتَظِرُونَ
Eloigne-toi d'eux et attends Eux aussi demeurent dans l'attente
Faarid anhum waintathir innahum muntathiroona

As-Sajda (La prosternation)

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Mohamed Seddik Al Menchaoui »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *