أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Mohamed Seddik Al-Menchaoui mp3 / Lire et ecouter sourate As-Saffat Les rangs en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate As-Saffat Les rangs en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique





1: وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Par ceux qui sont rangés en rangs
Waalssaffati saffan
2: فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Par ceux qui poussent les nuages avec force
Faalzzajirati zajran
3: فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Par ceux qui récitent en rappel
Faalttaliyati thikran
4: إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
«Votre Dieu est en vérité unique
Inna ilahakum lawahidun
5: رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants»
Rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma warabbu almashariqi
6: إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor les étoiles
Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
7: وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
afin de le protéger contre tout diable rebelle
Wahifthan min kulli shaytanin maridin
8: لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges] car ils seront harcelés de tout côté
La yassammaoona ila almala-i al-ala wayuqthafoona min kulli janibin
9: دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
et refoulés Et ils auront un châtiment perpétuel
Duhooran walahum athabun wasibun
10: إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information] il est alors pourchassé par un météore transperçant
Illa man khatifa alkhatfata faatbaahu shihabun thaqibun
11: فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés Car Nous les avons créés de boue collante
Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin
12: بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Mais tu t'étonnes et ils se moquent
Bal ajibta wayaskharoona
13: وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Et quand on le leur rappelle le Coran ils ne se rappellent pas
Wa-itha thukkiroo la yathkuroona
14: وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
et quand ils voient un prodige ils cherchent à s'en moquer
Wa-itha raaw ayatan yastaskhiroona
15: وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
et disent «Ceci n'est que magie évidente
Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun
16: أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements serons-nous ressuscités
A-itha mitna wakunna turaban waithaman a-inna lamaboothoona
17: أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
ainsi que nos premiers ancêtres»
Awa abaona al-awwaloona
18: قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
Dis «Oui et vous vous humilierez»
Qul naam waantum dakhiroona
19: فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
Il n'y aura qu'un seul Cri et voilà qu'ils regarderont
Fa-innama hiya zajratun wahidatun fa-itha hum yanthuroona
20: وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
et ils diront «Malheur à nous c'est le jour de la Rétribution»
Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
21: هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
«C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge»
Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona
22: احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
«Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yabudoona
23: مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
en dehors d'Allah Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
24: وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
Et arrêtez-les car ils doivent être interrogés»
Waqifoohum innahum masooloona
25: مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement»
Ma lakum la tanasaroona
26: بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Mais ce jour-là ils seront complètement soumis
Bal humu alyawma mustaslimoona
27: وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement
Waaqbala baduhum ala badin yatasaaloona
28: قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Ils diront «C'est vous qui nous forciez à la mécréance»
Qaloo innakum kuntum tatoonana ani alyameeni
29: قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
«C'est vous plutôt diront les chefs qui ne vouliez pas croire
Qaloo bal lam takoonoo mumineena
30: وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs
Wama kana lana alaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
31: فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous certes nous allons goûter [au châtiment]
Fahaqqa alayna qawlu rabbina inna latha-iqoona
32: فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Nous vous avons induits en erreur car en vérité nous étions égarés nous-mêmes»
Faaghwaynakum inna kunna ghaweena
33: فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Ce jour-là donc ils seront tous associés dans le châtiment
Fa-innahum yawma-ithin fee alathabi mushtarikoona
34: إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Ainsi traitons-Nous les criminels
Inna kathalika nafalu bialmujrimeena
35: إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Quand on leur disait «Point de divinité à part Allah» ils se gonflaient d'orgueil
Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona
36: وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
et disaient «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou»
Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatina lishairin majnoonin
37: بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers précédents
Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
38: إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Vous allez certes goûter au châtiment douloureux
Innakum latha-iqoo alathabi al-aleemi
39: وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez
Wama tujzawna illa ma kuntum tamaloona
40: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
sauf les serviteurs élus d'Allah
Illa ibada Allahi almukhlaseena
41: أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
Ceux-là auront une rétribution bien connue
Ola-ika lahum rizqun maloomun
42: فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ
des fruits et ils seront honorés
Fawakihu wahum mukramoona
43: فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
dans les Jardins du délice
Fee jannati alnnaeemi
44: عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
sur des lits face à face
ala sururin mutaqabileena
45: يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
Yutafu alayhim bikasin min maeenin
46: بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
blanche savoureuse à boire
Baydaa laththatin lilshsharibeena
47: لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas
La feeha ghawlun wala hum anha yunzafoona
48: وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux au regard chaste
Waindahum qasiratu alttarfi eenun
49: كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
semblables au blanc bien préservé de l'œuf
Kaannahunna baydun maknoonun
50: فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement
Faaqbala baduhum ala badin yatasaaloona
51: قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
L'un d'eux dira «J'avais un compagnon
Qala qa-ilun minhum innee kana lee qareenun
52: يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
qui disait «Es-tu vraiment de ceux qui croient
Yaqoolu a-innaka lamina almusaddiqeena
53: أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements nous aurons à rendre des comptes»
A-itha mitna wakunna turaban waithaman a-inna lamadeenoona
54: قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
Il dira «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut»
Qala hal antum muttalioona
55: فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise
Faittalaa faraahu fee sawa-i aljaheemi
56: قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
et dira «Par Allah Tu as bien failli causer ma perte
Qala taAllahi in kidta laturdeeni
57: وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
et sans le bienfait de mon Seigneur j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice]
Walawla nimatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
58: أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
Afama nahnu bimayyiteena
59: إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés»
Illa mawtatana al-oola wama nahnu bimuaththabeena
60: إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
C'est cela certes le grand succès
Inna hatha lahuwa alfawzu alatheemu
61: لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent
Limithli hatha falyamali alamiloona
62: أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Est-ce que ceci est meilleur comme séjour ou l'arbre de Zaqqûm
Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi
63: إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes
Inna jaalnaha fitnatan lilththalimeena
64: إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise
Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi
65: طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Ses fruits sont comme des têtes de diables
Taluha kaannahu ruoosu alshshayateeni
66: فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre
Fa-innahum laakiloona minha famali-oona minha albutoona
67: ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante
Thumma inna lahum alayha lashawban min hameemin
68: ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Puis leur retour sera vers la Fournaise
Thumma inna marjiahum la-ila aljaheemi
69: إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement
Innahum alfaw abaahum dalleena
70: فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
et les voilà courant sur leurs traces
Fahum ala atharihim yuhraoona
71: وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
En effet avant eux la plupart des anciens se sont égarés
Walaqad dalla qablahum aktharu al-awwaleena
72: وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs
Walaqad arsalna feehim munthireena
73: فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis
Faonthur kayfa kana aqibatu almunthareena
74: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Exception faite des élus parmi les serviteurs d'Allah
Illa ibada Allahi almukhlaseena
75: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Noé en effet fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur qui exauce les prières
Walaqad nadana noohun falanima almujeeboona
76: وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Et Nous le sauvâmes lui et sa famille de la grande angoisse
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alatheemi
77: وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants
Wajaalna thurriyyatahu humu albaqeena
78: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité
Watarakna alayhi fee al-akhireena
79: سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Paix sur Noé dans tout l'univers
Salamun ala noohin fee alalameena
80: إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants
Inna kathalika najzee almuhsineena
81: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Il était certes un de Nos serviteurs croyants
Innahu min ibadina almumineena
82: ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Ensuite Nous noyâmes les autres
Thumma aghraqna al-akhareena
83: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Du nombre de ses coreligionnaires certes fut Abraham
Wa-inna min sheeatihi la-ibraheema
84: إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain
Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin
85: إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Quand il dit à son père et à son peuple «Qu'est-ce que vous adorez»
Ith qala li-abeehi waqawmihi matha tabudoona
86: أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Cherchez-vous dans votre égarement des divinités en dehors d'Allah
A-ifkan alihatan doona Allahi tureedoona
87: فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Que pensez-vous du Seigneur de l'univers»
Fama thannukum birabbi alalameena
88: فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Puis il jeta un regard attentif sur les étoiles
Fanathara nathratan fee alnnujoomi
89: فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
et dit «Je suis malade»
Faqala innee saqeemun
90: فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent
Fatawallaw anhu mudbireena
91: فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit «Ne mangez-vous pas
Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona
92: مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
Qu'avez-vous à ne pas parler»
Ma lakum la tantiqoona
93: فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite
Faragha alayhim darban bialyameeni
94: فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Alors [les gens] vinrent à lui en courant
Faaqbaloo ilayhi yaziffoona
95: قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Il [leur] dit «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez
Qala atabudoona ma tanhitoona
96: وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
alors que c'est Allah qui vous a créés vous et ce que vous fabriquez»
WaAllahu khalaqakum wama tamaloona
97: قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Ils dirent «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise»
Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi
98: فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour mais ce sont eux que Nous mîmes à bas
Faaradoo bihi kaydan fajaalnahumu al-asfaleena
99: وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Et il dit «Moi je pars vers mon Seigneur et Il me guidera
Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni
100: رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Seigneur fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux»
Rabbi hab lee mina alssaliheena
101: فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon Ismaël longanime
Fabashsharnahu bighulamin haleemin
102: فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner [Abraham] dit «O mon fils je me vois en songe en train de t'immoler Vois donc ce que tu en penses» Ismaël dit «O mon cher père fais ce qui t'es commandé tu me trouveras s'il plaît à Allah du nombre des endurants»
Falamma balagha maahu alssaya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena
103: فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Puis quand tous deux se furent soumis à l'ordre d'Allah et qu'il l'eut jeté sur le front
Falamma aslama watallahu liljabeeni
104: وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
voilà que Nous l'appelâmes «Abraham
Wanadaynahu an ya ibraheemu
105: قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Tu as confirmé la vision C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants»
Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena
106: إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
C'était là certes l'épreuve manifeste
Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
107: وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse
Wafadaynahu bithibhin atheemin
108: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité
Watarakna alayhi fee al-akhireena
109: سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
«Paix sur Abraham»
Salamun ala ibraheema
110: كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants
Kathalika najzee almuhsineena
111: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
car il était de Nos serviteurs croyants
Innahu min ibadina almumineena
112: وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux
Wabashsharnahu bi-ishaqa nabiyyan mina alssaliheena
113: وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même
Wabarakna alayhi waala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun
114: وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs
Walaqad mananna ala moosa waharoona
115: وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Et les sauvâmes ainsi que leur peuple de la grande angoisse
Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alatheemi
116: وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
et les secourûmes et ils furent eux les vainqueurs
Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena
117: وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Et Nous leur apportâmes le livre explicite
Waataynahuma alkitaba almustabeena
118: وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
et les guidâmes vers le droit chemin
Wahadaynahuma alssirata almustaqeema
119: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité
Watarakna alayhima fee al-akhireena
120: سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
«Paix sur Moïse et Aaron»
Salamun ala moosa waharoona
121: إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants
Inna kathalika najzee almuhsineena
122: إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants
Innahuma min ibadina almumineena
123: وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Elie était certes du nombre des Messagers
Wa-inna ilyasa lamina almursaleena
124: إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Quand il dit à son peuple «Ne craignez-vous pas [Allah]»
Ith qala liqawmihi ala tattaqoona
125: أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Invoquerez-vous Ball une idole et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs
Atadoona balan watatharoona ahsana alkhaliqeena
126: اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Allah votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres»
Allaha rabbakum warabba aba-ikumu al-awwaleena
127: فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ils le traitèrent de menteur Et bien ils seront emmenées au châtiment
Fakaththaboohu fa-innahum lamuhdaroona
128: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Exception faite des serviteurs élus d'Allah
Illa ibada Allahi almukhlaseena
129: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité
Watarakna alayhi fee al-akhireena
130: سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
«Paix sur Elie et ses adeptes»
Salamun ala il yaseena
131: إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants
Inna kathalika najzee almuhsineena
132: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants
Innahu min ibadina almumineena
133: وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Et Loût était certes du nombre des Messagers
Wa-inna lootan lamina almursaleena
134: إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Quand Nous le sauvâmes lui et sa famille tout entière
Ith najjaynahu waahlahu ajmaeena
135: إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres
Illa ajoozan fee alghabireena
136: ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Et Nous détruisîmes les autres
Thumma dammarna al-akhareena
137: وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
Wa-innakum latamurroona alayhim musbiheena
138: وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
et la nuit Ne raisonnez-vous donc pas
Wabiallayli afala taqiloona
139: وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Jonas était certes du nombre des Messagers
Wa-inna yoonusa lamina almursaleena
140: إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Quand il s'enfuit vers le bateau comble
Ith abaqa ila alfulki almashhooni
141: فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer]
Fasahama fakana mina almudhadeena
142: فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable
Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun
143: فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah
Falawla annahu kana mina almusabbiheena
144: لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité
Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubathoona
145: فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Nous le jetâmes sur la terre nue indisposé qu'il était
Fanabathnahu bialara-i wahuwa saqeemun
146: وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge
Waanbatna alayhi shajaratan min yaqteenin
147: وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
et l'envoyâmes ensuite comme prophète vers cent mille hommes ou plus
Waarsalnahu ila mi-ati alfin aw yazeedoona
148: فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Ils crurent et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps
Faamanoo famattanahum ila heenin
149: فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Pose-leur donc la question «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils
Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona
150: أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin et en sont-ils témoins»
Am khalaqna almala-ikata inathan wahum shahidoona
151: أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Certes ils disent dans leur mensonge
Ala innahum min ifkihim layaqooloona
152: وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
«Allah a engendré» mais ce sont certainement des menteurs
Walada Allahu wa-innahum lakathiboona
153: أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils
Astafa albanati ala albaneena
154: مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Qu'avez-vous donc à juger ainsi
Ma lakum kayfa tahkumoona
155: أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ne réfléchissez-vous donc pas
Afala tathakkaroona
156: أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
Ou avez-vous un argument évident
Am lakum sultanun mubeenun
157: فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques»
Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
158: وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés pour le châtiment
Wajaaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad alimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
159: سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Gloire à Allah Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent
Subhana Allahi amma yasifoona
160: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Exception faite des serviteurs élus d'Allah
Illa ibada Allahi almukhlaseena
161: فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
En vérité vous et tout ce que vous adorez
Fa-innakum wama tabudoona
162: مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
ne pourrez tenter [personne]
Ma antum alayhi bifatineena
163: إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise
Illa man huwa sali aljaheemi
164: وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
Il n'y en a pas un parmi nous qui n'ait une place connue
Wama minna illa lahu maqamun maloomun
165: وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
nous sommes certes les rangés en rangs
Wa-inna lanahnu alssaffoona
166: وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
et c'est nous certes qui célébrons la gloire [d'Allah]
Wa-inna lanahnu almusabbihoona
167: وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
Même s'ils disaient
Wa-in kanoo layaqooloona
168: لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
«Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres
Law anna indana thikran mina al-awwaleena
169: لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah
Lakunna ibada Allahi almukhlaseena
170: فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt
Fakafaroo bihi fasawfa yalamoona
171: وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
En effet Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs les Messagers
Walaqad sabaqat kalimatuna liibadina almursaleena
172: إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
que ce sont eux qui seront secourus
Innahum lahumu almansooroona
173: وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
et que Nos soldats auront le dessus
Wa-inna jundana lahumu alghaliboona
174: فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Eloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps
Fatawalla anhum hatta heenin
175: وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
et observe-les ils verront bientôt
Waabsirhum fasawfa yubsiroona
176: أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Quoi est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter
Afabiathabina yastajiloona
177: فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
Quand il tombera dans leur place ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis
Fa-itha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
178: وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps
Watawalla anhum hatta heenin
179: وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
et observe ils verront bientôt
Waabsir fasawfa yubsiroona
180: سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Gloire à ton Seigneur le Seigneur de la puissance Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent
Subhana rabbika rabbi alizzati amma yasifoona
181: وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Et paix sur les Messagers
Wasalamun ala almursaleena
182: وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
et louange à Allah Seigneur de l'univers
Waalhamdu lillahi rabbi alalameena

As-Saffat (Les rangés)

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Mohamed Seddik Al Menchaoui »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *