أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Abderrahman Al Soudais mp3 / Lire et ecouter sourate An-Najm L’toile en mp3 récitée par cheikh Abderrahman Al Soudais Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate An-Najm L’toile en mp3 récitée par cheikh Abderrahman Al Soudais Coran arabe français et phonétique





1: وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Par l'étoile à son déclin
Waalnnajmi itha hawa
2: مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Ma dalla sahibukum wama ghawa
3: وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
et il ne prononce rien sous l'effet de la passion
Wama yantiqu ani alhawa
4: إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée
In huwa illa wahyun yooha
5: عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse
allamahu shadeedu alquwa
6: ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
doué de sagacité c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique]
Thoo mirratin faistawa
7: وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur
Wahuwa bial-ofuqi al-ala
8: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas
Thumma dana fatadalla
9: فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
et fut à deux portées d'arc ou plus près encore
Fakana qaba qawsayni aw adna
10: فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla
Faawha ila abdihi ma awha
11: مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu
Ma kathaba alfu-adu ma raa
12: أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit
Afatumaroonahu ala ma yara
13: وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Il l'a pourtant vu lors d'une autre descente
Walaqad raahu nazlatan okhra
14: عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
près de la Sidrat-ul-Muntahâ
inda sidrati almuntaha
15: عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
près d'elle se trouve le jardin de Ma'w
indaha jannatu almawa
16: إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
17: مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure
Ma zagha albasaru wama tagha
18: لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur
Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
19: أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Que vous en semble [des divinités] Lât et Uuzzâ
Afaraaytumu allata waaluzza
20: وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
ainsi que Manât cette troisième autre
Wamanata alththalithata al-okhra
21: أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille
Alakumu alththakaru walahu al-ontha
22: تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Que voilà donc un partage injuste
Tilka ithan qismatun deeza
23: إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Ce ne sont que des noms que vous avez inventés vous et vos ancêtres Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur
In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabioona illa alththanna wama tahwa al-anfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
24: أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire
Am lil-insani ma tamanna
25: فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas
Falillahi al-akhiratu waal-oola
26: وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien sinon qu'après qu'Allah l'aura permis en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée
Wakam min malakin fee alssamawati la tughnee shafaatuhum shay-an illa min badi an yathana Allahu liman yashao wayarda
27: إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes
Inna allatheena la yuminoona bial-akhirati layusammoona almala-ikata tasmiyata al-ontha
28: وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
alors qu'ils n'en ont aucune science ils ne suivent que la conjecture alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité
Wama lahum bihi min ilmin in yattabioona illa alththanna wa-inna alththanna la yughnee mina alhaqqi shay-an
29: فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Ecarte-toi donc de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente
Faarid an man tawalla an thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
30: ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Voilà toute la portée de leur savoir Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé
Thalika mablaghuhum mina alilmi inna rabbaka huwa alamu biman dalla an sabeelihi wahuwa alamu bimani ihtada
31: وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense]
Walillahi ma fee alssamawati wama fee al-ardi liyajziya allatheena asaoo bima amiloo wayajziya allatheena ahsanoo bialhusna
32: الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères Certes le pardon de Ton Seigneur est immense C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent
Allatheena yajtaniboona kaba-ira al-ithmi waalfawahisha illa allamama inna rabbaka wasiu almaghfirati huwa alamu bikum ith anshaakum mina al-ardi wa-ith antum ajinnatun fee butooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakum huwa alamu bimani ittaqa
33: أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Vois-tu celui qui s'est détourné
Afaraayta allathee tawalla
34: وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
donné peu et a [finalement] cessé de donner
Waata qaleelan waakda
35: أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit
aindahu ilmu alghaybi fahuwa yara
36: أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa
37: وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
Wa-ibraheema allathee waffa
38: أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau le péché d'autrui
Alla taziru waziratun wizra okhra
39: وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
et qu'en vérité l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts
Waan laysa lil-insani illa ma saa
40: وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
et que son effort en vérité lui sera présenté le jour du Jugement
Waanna sayahu sawfa yura
41: ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Ensuite il en sera récompensé pleinement
Thumma yujzahu aljazaa al-awfa
42: وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
et que tout aboutit en vérité vers ton Seigneur
Waanna ila rabbika almuntaha
43: وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer
Waannahu huwa adhaka waabka
44: وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie
Waannahu huwa amata waahya
45: وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple le mâle et la femelle
Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waal-ontha
46: مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
Min nutfatin itha tumna
47: وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
et que la seconde création Lui incombe
Waanna alayhi alnnash-ata al-okhra
48: وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir
Waannahu huwa aghna waaqna
49: وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius
Waannahu huwa rabbu alshshira
50: وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad
Waannahu ahlaka adan al-oola
51: وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
ainsi que les Thamûd et Il fit que rien n'en subsistât
Wathamooda fama abqa
52: وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
ainsi que le peuple de Noé antérieurement car ils étaient encore plus injustes et plus violents
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
53: وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
de même qu'Il anéantit les villes renversées
Waalmutafikata ahwa
54: فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit
Faghashshaha ma ghashsha
55: فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute
Fabi-ayyi ala-i rabbika tatamara
56: هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens
Hatha natheerun mina alnnuthuri al-oola
57: أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
l'Imminente L'heure du Jugement s'approche
Azifati al-azifatu
58: لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler
Laysa laha min dooni Allahi kashifatun
59: أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Quoi vous étonnez-vous de ce discours le Coran
Afamin hatha alhadeethi tajaboona
60: وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point
Watadhakoona wala tabkoona
61: وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
absorbés [que vous êtes] par votre distraction
Waantum samidoona
62: فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le
Faosjudoo lillahi waobudoo

An-Najm (L’étoile)

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Abderrahman Al Soudais »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *