أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Al Muzzammil (L’enveloppé) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Al Muzzammil (L’enveloppé) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
O toi l'enveloppé [dans tes vêtements]
Ya ayyuha almuzzammilu
2: قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
Lève-toi [pour prier] toute la nuit excepté une petite partie
Qumi allayla illa qaleelan
3: نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
Sa moitié ou un peu moins
Nisfahu awi onqus minhu qaleelan
4: أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
ou un peu plus Et récite le Coran lentement et clairement
Aw zid alayhi warattili alqur-ana tarteelan
5: إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Nous allons te révéler des paroles lourdes très importantes
Inna sanulqee alayka qawlan thaqeelan
6: إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation
Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an waaqwamu qeelan
7: إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Tu as dans la journée à vaquer à de longues occupations
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
8: وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
9: رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
le Seigneur du Levant et du Couchant Il n'y a point de divinité à part Lui Prends-Le donc comme Protecteur
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
10: وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Et endure ce qu'ils disent et écarte-toi d'eux d'une façon convenable
Waisbir ala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
11: وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance et accorde-leur un court répit
Watharnee waalmukaththibeena olee alnnamati wamahhilhum qaleelan
12: إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer
Inna ladayna ankalan wajaheeman
13: وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
et nourriture à faire suffoquer et châtiment douloureux
Wataaman tha ghussatin waathaban aleeman
14: يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
Le jour où la terre et les montagnes trembleront tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée
Yawma tarjufu al-ardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
15: إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Nous vous avons envoyé un Messager pour être témoin contre vous de même que Nous avions envoyé un Messager à Pharaon
Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan alaykum kama arsalna ila firawna rasoolan
16: فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Pharaon désobéit alors au Messager Nous le saisîmes donc rudement
Faasa firawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
17: فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
Comment vous préserverez-vous si vous mécroyez d'un jour qui rendra les enfants comme des vieillards aux cheveux blancs
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajalu alwildana sheeban
18: السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
[et] durant lequel le ciel se fendra Sa promesse s'accomplira sans doute
Alssamao munfatirun bihi kana waduhu mafoolan
19: إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Ceci est un rappel Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
20: إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Ton Seigneur sait certes que tu Muhammad te tiens debout moins de deux tiers de la nuit ou sa moitié ou son tiers De même qu'une partie de ceux qui sont avec toi Allah détermine la nuit et le jour Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière Il a usé envers vous avec indulgence Récitez donc ce qui [vous] est possible du Coran Il sait qu'il y aura parmi vous des malades et d'autres qui voyageront sur la terre en quête de la grâce d'Allah et d'autres encore qui combattront dans le chemin d'Allah Récite-en donc ce qui [vous] sera possible Accomplissez la Salât acquittez la Zakât et faites à Allah un prêt sincère Tout bien que vous vous préparez vous le retrouverez auprès d'Allah meilleur et plus grand en fait de récompense Et implorez le pardon d'Allah Car Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux
Inna rabbaka yalamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatun mina allatheena maaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara alima an lan tuhsoohu fataba alaykum faiqraoo ma tayassara mina alqur-ani alima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee al-ardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu inda Allahi huwa khayran waathama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun

Al Muzzammil (L’enveloppé)


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *