أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Mohamed Seddik Al-Menchaoui mp3 / Lire et ecouter sourate Al Mulk La royaut en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Al Mulk La royaut en mp3 récitée par cheikh Mohamed Seddik Al Menchaoui Coran arabe français et phonétique





1: تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Béni soit celui dans la main de qui est la royauté et Il est Omnipotent
Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa ala kulli shay-in qadeerun
2: الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver et de savoir qui de vous est le meilleur en œuvre et c'est Lui le Puissant le Pardonneur
Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu amalan wahuwa alazeezu alghafooru
3: الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la création du Tout Miséricordieux Ramène [sur elle] le regard Y vois-tu une brèche quelconque
Allathee khalaqa saba samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjii albasara hal tara min futoorin
4: ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
Puis retourne ton regard à deux fois le regard te reviendra humilié et frustré
Thumma irjii albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasi-an wahuwa haseerun
5: وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes [des étoiles] dont Nous avons fait des projectiles pour lapider les diables et Nous leur avons préparé le châtiment de la Fournaise
Walaqad zayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wajaalnaha rujooman lilshshayateeni waatadna lahum athaba alssaeeri
6: وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'Enfer Et quelle mauvaise destination
Walillatheena kafaroo birabbihim athabu jahannama wabisa almaseeru
7: إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Quand ils y seront jetés ils lui entendront un gémissement tandis qu'il bouillonne
Itha olqoo feeha samioo laha shaheeqan wahiya tafooru
8: تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Peu s'en faut que de rage il n'éclate Toutes les fois qu'un groupe y est jeté ses gardiens leur demandent «Quoi ne vous est-il pas venu d'avertisseur»
Takadu tamayyazu mina alghaythi kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam yatikum natheerun
9: قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
Ils dirent «Mais si un avertisseur nous était venu certes mais nous avons crié au mensonge et avons dit Allah n'a rien fait descendre vous n'êtes que dans un grand égarement»
Qaloo bala qad jaana natheerun fakaththabna waqulna ma nazzala Allahu min shay-in in antum illa fee dalalin kabeerin
10: وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Et ils dirent «Si nous avions écouté ou raisonné nous ne serions pas parmi les gens de la Fournaise»
Waqaloo law kunna nasmau aw naqilu ma kunna fee as-habi alssaeeri
11: فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Ils ont reconnu leur péché Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais
Faitarafoo bithanbihim fasuhqan li-as-habi alssaeeri
12: إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et une grande récompense
Inna allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun
13: وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines
Waasirroo qawlakum awi ijharoo bihi innahu aleemun bithati alssudoori
14: أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant le Parfaitement Connaisseur
Ala yalamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru
15: هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
C'est Lui qui vous a soumis la terre parcourez donc ses grandes étendues Mangez de ce qu'Il vous fournit Vers Lui est la Résurrection
Huwa allathee jaala lakumu al-arda thaloolan faimshoo fee manakibiha wakuloo min rizqihi wa-ilayhi alnnushooru
16: أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Etes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel vous enfouisse en la terre Et voici qu'elle tremble
Aamintum man fee alssama-i an yakhsifa bikumu al-arda fa-itha hiya tamooru
17: أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement
Am amintum man fee alssama-i an yursila alaykum hasiban fasatalamoona kayfa natheeri
18: وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
En effet ceux d'avant eux avaient crié au mensonge Quelle fut alors Ma réprobation
Walaqad kaththaba allatheena min qablihim fakayfa kana nakeeri
19: أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux déployant et repliant leurs ailes tour à tour Seul le Tout Miséricordieux les soutient Car Il est sur toute chose Clairvoyant
Awa lam yaraw ila alttayri fawqahum saffatin wayaqbidna ma yumsikuhunna illa alrrahmanu innahu bikulli shay-in baseerun
20: أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir en dehors du Tout Miséricordieux En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète
Amman hatha allathee huwa jundun lakum yansurukum min dooni alrrahmani ini alkafiroona illa fee ghuroorin
21: أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'Il s'arrête de fournir Son attribution Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion
Amman hatha allathee yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjoo fee utuwwin wanufoorin
22: أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Qui est donc mieux guidé Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redressé sur un chemin droit
Afaman yamshee mukibban ala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan ala siratin mustaqeemin
23: قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
Dis «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe les yeux et les cœurs» Mais vous êtes rarement reconnaissants
Qul huwa allathee anshaakum wajaala lakumu alssama waal-absara waal-af-idata qaleelan ma tashkuroona
24: قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Dis «C'est Lui qui vous a répandus sur la terre et c'est vers Lui que vous serez rassemblés»
Qul huwa allathee tharaakum fee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoona
25: وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Et ils disent «A quand cette promesse si vous êtes véridiques»
Wayaqooloona mata hatha alwadu in kuntum sadiqeena
26: قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Dis «Allah seul [en] a la connaissance Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair»
Qul innama alilmu inda Allahi wa-innama ana natheerun mubeenun
27: فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
Puis quand ils verront le châtiment de près les visages de ceux qui ont mécru seront affligés Et il leur sera dit «Voilà ce que vous réclamiez»
Falamma raawhu zulfatan see-at wujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allathee kuntum bihi taddaoona
28: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Dis «Que vous en semble Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous fasse miséricorde qui protégera alors les mécréants d'un châtiment douloureux»
Qul araaytum in ahlakaniya Allahu waman maiya aw rahimana faman yujeeru alkafireena min athabin aleemin
29: قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Dis «C'est Lui le Tout Miséricordieux Nous croyons en Lui et c'est en Lui que nous plaçons notre confiance Vous saurez bientôt qui est dans un égarement évident»
Qul huwa alrrahmanu amanna bihi waalayhi tawakkalna fasatalamoona man huwa fee dalalin mubeenin
30: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
Dis «Que vous en semble Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre qui donc vous apporterait de l'eau de source»
Qul araaytum in asbaha maokum ghawran faman yateekum bima-in maeenin

Al Mulk (La royauté)

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Mohamed Seddik Al Menchaoui »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *