أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Al Ma-ida (La table servie) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Al Ma-ida (La table servie) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
O les croyants Remplissez fidèlement vos engagements Vous est permise la bête du cheptel sauf ce qui sera énoncé [comme étant interdit] Ne vous permettez point la chasse alors que vous êtes en état d'ihrâm Allah en vérité décide ce qu'Il veut
Ya ayyuha allatheena amanoo awfoo bialuqoodi ohillat lakum baheematu al-anami illa ma yutla alaykum ghayra muhillee alssaydi waantum hurumun inna Allaha yahkumu ma yureedu
2: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
O les croyants Ne profanez ni les rites du pèlerinage dans les endroits sacrés d'Allah ni le mois sacré ni les animaux de sacrifice ni les guirlandes ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément Une fois désacralisés vous êtes libres de chasser Et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a obstrué la route vers la Mosquée sacrée vous inciter à transgresser Entraidez-vous dans l'accomplissement des bonnes œuvres et de la piété et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression Et craignez Allah car Allah est certes dur en punition
Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo shaa-ira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqala-ida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan wa-itha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum ani almasjidi alharami an tatadoo wataawanoo ala albirri waalttaqwa wala taawanoo ala al-ithmi waaludwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu aliqabi
3: حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Vous sont interdits la bête trouvée morte le sang la chair de porc ce sur quoi on a invoqué un autre nom que celui d'Allah la bête étouffée la bête assommée ou morte d'une chute ou morte d'un coup de corne et celle qu'une bête féroce a dévorée - sauf celle que vous égorgez avant qu'elle ne soit morte - Vous sont interdits aussi la bête qu'on a immolée sur les pierres dressées ainsi que de procéder au partage par tirage au sort au moyen de flèches Car cela est perversité Aujourd'hui les mécréants désespèrent de vous détourner de votre religion ne les craignez donc pas et craignez-Moi Aujourd'hui J'ai parachevé pour vous votre religion et accompli sur vous Mon bienfait Et J'agrée l'Islam comme religion pour vous Si quelqu'un est contraint par la faim sans inclination vers le péché alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Hurrimat alaykumu almaytatu waalddamu walahmu alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi waalmunkhaniqatu waalmawqoothatu waalmutaraddiyatu waalnnateehatu wama akala alssabuu illa ma thakkaytum wama thubiha ala alnnusubi waan tastaqsimoo bial-azlami thalikum fisqun alyawma ya-isa allatheena kafaroo min deenikum fala takhshawhum waikhshawni alyawma akmaltu lakum deenakum waatmamtu alaykum nimatee waradeetu lakumu al-islama deenan famani idturra fee makhmasatin ghayra mutajanifin li-ithmin fa-inna Allaha ghafoorun raheemun
4: يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis Dis «Vous sont permises les bonnes nourritures ainsi que ce que capturent les carnassiers que vous avez dressés en leur apprenant ce qu'Allah vous a appris Mangez donc de ce qu'elles capturent pour vous et prononcez dessus le nom d'Allah Et craignez Allah Car Allah est certes prompt dans les comptes
Yas-aloonaka matha ohilla lahum qul ohilla lakumu alttayyibatu wama allamtum mina aljawarihi mukallibeena tuallimoonahunna mimma allamakumu Allahu fakuloo mimma amsakna alaykum waothkuroo isma Allahi alayhi waittaqoo Allaha inna Allaha sareeu alhisabi
5: الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
«Vous sont permises aujourd'hui les bonnes nourritures Vous est permise la nourriture des gens du Livre et votre propre nourriture leur est permise Vous sont permises les femmes vertueuses d'entre les croyantes et les femmes vertueuses d'entre les gens qui ont reçu le Livre avant vous si vous leur donnez leur mahr avec contrat de mariage non en débauchés ni en preneurs d'amantes Et quiconque abjure la foi alors vaine devient son action et il sera dans l'au-delà du nombre des perdants
Alyawma ohilla lakumu alttayyibatu wataamu allatheena ootoo alkitaba hillun lakum wataamukum hillun lahum waalmuhsanatu mina almuminati waalmuhsanatu mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum itha ataytumoohunna ojoorahunna muhsineena ghayra musafiheena wala muttakhithee akhdanin waman yakfur bial-eemani faqad habita amaluhu wahuwa fee al-akhirati mina alkhasireena
6: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
O les croyants Lorsque vous vous levez pour la Salât lavez vos visages et vos mains jusqu'aux coudes passez les mains mouillées sur vos têtes et lavez-vous les pieds jusqu'aux chevilles Et si vous êtes pollués «junub» alors purifiez-vous par un bain mais si vous êtes malades ou en voyage ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins ou si vous avez touché aux femmes et que vous ne trouviez pas d'eau alors recourez à la terre pure passez-en sur vos visages et vos mains Allah ne veut pas vous imposer quelque gêne mais Il veut vous purifier et parfaire sur vous Son bienfait Peut-être serez-vous reconnaissants
Ya ayyuha allatheena amanoo itha qumtum ila alssalati faighsiloo wujoohakum waaydiyakum ila almarafiqi waimsahoo biruoosikum waarjulakum ila alkabayni wa-in kuntum junuban faittahharoo wa-in kuntum marda aw ala safarin aw jaa ahadun minkum mina algha-iti aw lamastumu alnnisaa falam tajidoo maan fatayammamoo saeedan tayyiban faimsahoo biwujoohikum waaydeekum minhu ma yureedu Allahu liyajala alaykum min harajin walakin yureedu liyutahhirakum waliyutimma nimatahu alaykum laallakum tashkuroona
7: وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُمْ بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous ainsi que l'alliance qu'Il a conclue avec vous quand vous avez dit «Nous avons entendu et nous avons obéi» Et craignez Allah Car Allah connaît parfaitement le contenu des cœurs
Waothkuroo nimata Allahi alaykum wameethaqahu allathee wathaqakum bihi ith qultum samina waatana waittaqoo Allaha inna Allaha aleemun bithati alssudoori
8: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
O les croyants Soyez stricts dans vos devoirs envers Allah et soyez des témoins équitables Et que la haine pour un peuple ne vous incite pas à être injustes Pratiquez l'équité cela est plus proche de la piété Et craignez Allah Car Allah est certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo qawwameena lillahi shuhadaa bialqisti wala yajrimannakum shanaanu qawmin ala alla tadiloo idiloo huwa aqrabu lilttaqwa waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima tamaloona
9: وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
Allah a promis à ceux qui croient et font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux un pardon et une énorme récompense
Waada Allahu allatheena amanoo waamiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun atheemun
10: وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves ceux-là sont des gens de l'Enfer
Waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu aljaheemi
11: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
O les croyants Rappelez-vous le bienfait d'Allah à votre égard le jour où un groupe d'ennemis s'apprêtait à porter la main sur vous en vue de vous attaquer et qu'Il repoussa leur tentative Et craignez Allah C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance
Ya ayyuha allatheena amanoo othkuroo nimata Allahi alaykum ith hamma qawmun an yabsutoo ilaykum aydiyahum fakaffa aydiyahum ankum waittaqoo Allaha waala Allahi falyatawakkali almuminoona
12: وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنْتُمْ بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël Nous nommâmes douze chefs d'entre eux Et Allah dit «Je suis avec vous pourvu que vous accomplissiez la Salât acquittiez la Zakât croyiez en Mes messagers les aidiez et fassiez à Allah un bon prêt Alors certes j'effacerai vos méfaits et vous ferai entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux Et quiconque parmi vous après cela mécroit s'égare certes du droit chemin»
Walaqad akhatha Allahu meethaqa banee isra-eela wabaathna minhumu ithnay ashara naqeeban waqala Allahu innee maakum la-in aqamtumu alssalata waataytumu alzzakata waamantum birusulee waazzartumoohum waaqradtumu Allaha qardan hasanan laokaffiranna ankum sayyi-atikum walaodkhilannakum jannatin tajree min tahtiha al-anharu faman kafara bada thalika minkum faqad dalla sawaa alssabeeli
13: فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
Et puis à cause de leur violation de l'engagement Nous les avons maudits et endurci leurs cœurs ils détournent les paroles de leur sens et oublient une partie de ce qui leur a été rappelé Tu ne cesseras de découvrir leur trahison sauf d'un petit nombre d'entre eux Pardonne-leur donc et oublie [leurs fautes] Car Allah aime certes les bienfaisants
Fabima naqdihim meethaqahum laannahum wajaalna quloobahum qasiyatan yuharrifoona alkalima an mawadiihi wanasoo haththan mimma thukkiroo bihi wala tazalu tattaliu ala kha-inatin minhum illa qaleelan minhum faofu anhum waisfah inna Allaha yuhibbu almuhsineena
14: وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Et de ceux qui disent «Nous sommes chrétiens» Nous avons pris leur engagement Mais ils ont oublié une partie de ce qui leur a été rappelé Nous avons donc suscité entre eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection Et Allah les informera de ce qu'ils faisaient
Wamina allatheena qaloo inna nasara akhathna meethaqahum fanasoo haththan mimma thukkiroo bihi faaghrayna baynahumu aladawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati wasawfa yunabbi-ohumu Allahu bima kanoo yasnaoona
15: يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُبِينٌ
O gens du Livre Notre Messager Muhammad vous est certes venu vous exposant beaucoup de ce que vous cachiez du Livre et passant sur bien d'autres choses Une lumière et un Livre explicite vous sont certes venus d'Allah
Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum katheeran mimma kuntum tukhfoona mina alkitabi wayafoo an katheerin qad jaakum mina Allahi noorun wakitabun mubeenun
16: يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Par ceci le Coran Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément Et Il les fait sortir des ténèbres à la lumière par Sa grâce Et Il les guide vers un chemin droit
Yahdee bihi Allahu mani ittabaa ridwanahu subula alssalami wayukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori bi-ithnihi wayahdeehim ila siratin mustaqeemin
17: لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Certes sont mécréants ceux qui disent «Allah c'est le Messie fils de Marie» - Dis «Qui donc détient quelque chose d'Allah pour L'empêcher s'Il voulait faire périr le Messie fils de Marie ainsi que sa mère et tous ceux qui sont sur la terre A Allah seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux» Il crée ce qu'Il veut Et Allah est Omnipotent
Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama qul faman yamliku mina Allahi shay-an in arada an yuhlika almaseeha ibna maryama waommahu waman fee al-ardi jameean walillahi mulku alssamawati waal-ardi wama baynahuma yakhluqu ma yashao waAllahu ala kulli shay-in qadeerun
18: وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ ۖ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Les Juifs et les Chrétiens ont dit «Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés» Dis «Pourquoi donc vous châtie-t-Il pour vos péchés» En fait vous êtes des êtres humains d'entre ceux qu'Il a créés Il pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il veut Et à Allah seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux Et c'est vers Lui que sera la destination finale
Waqalati alyahoodu waalnnasara nahnu abnao Allahi waahibbaohu qul falima yuaththibukum bithunoobikum bal antum basharun mimman khalaqa yaghfiru liman yashao wayuaththibu man yashao walillahi mulku alssamawati waal-ardi wama baynahuma wa-ilayhi almaseeru
19: يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
O gens du Livre Notre Messager Muhammad est venu pour vous éclairer après une interruption des messagers afin que vous ne disiez pas «Il ne nous est venu ni annonciateur ni avertisseur» Voilà certes que vous est venu un annonciateur et un avertisseur Et Allah est Omnipotent
Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum ala fatratin mina alrrusuli an taqooloo ma jaana min basheerin wala natheerin faqad jaakum basheerun wanatheerun waAllahu ala kulli shay-in qadeerun
20: وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكًا وَآتَاكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ
Souvenez-vous Lorsque Moïse dit à son peuple «O mon peuple Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous lorsqu'Il a désigné parmi vous des prophètes Et Il a fait de vous des rois Et Il vous a donné ce qu'Il n'avait donné à nul autre aux mondes
Wa-ith qala moosa liqawmihi ya qawmi othkuroo nimata Allahi alaykum ith jaala feekum anbiyaa wajaalakum mulookan waatakum ma lam yuti ahadan mina alalameena
21: يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ
O mon peuple Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite Et ne revenez point sur vos pas [en refusant de combattre] car vous retourneriez perdants
Ya qawmi odkhuloo al-arda almuqaddasata allatee kataba Allahu lakum wala tartaddoo ala adbarikum fatanqaliboo khasireena
22: قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ
Ils dirent «O Moïse il y a là un peuple de géants Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent S'ils en sortent alors nous y entrerons»
Qaloo ya moosa inna feeha qawman jabbareena wa-inna lan nadkhulaha hatta yakhrujoo minha fa-in yakhrujoo minha fa-inna dakhiloona
23: قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits dirent «Entrez chez eux par la porte puis quand vous y serez entrés vous serez sans doute les dominants Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance si vous êtes croyants»
Qala rajulani mina allatheena yakhafoona anama Allahu alayhima odkhuloo alayhimu albaba fa-itha dakhaltumoohu fa-innakum ghaliboona waala Allahi fatawakkaloo in kuntum mumineena
24: قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا أَبَدًا مَا دَامُوا فِيهَا ۖ فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ
Ils dirent «Moïse Nous n'y entrerons jamais aussi longtemps qu'ils y seront Va donc toi et ton Seigneur et combattez tous deux Nous restons là où nous sommes»
Qaloo ya moosa inna lan nadkhulaha abadan ma damoo feeha fa-ithhab anta warabbuka faqatila inna hahuna qaidoona
25: قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي ۖ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Il dit «Seigneur Je n'ai de pouvoir vraiment que sur moi-même et sur mon frère sépare-nous donc de ce peuple pervers»
Qala rabbi innee la amliku illa nafsee waakhee faofruq baynana wabayna alqawmi alfasiqeena
26: قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Il Allah dit «Eh bien ce pays leur sera interdit pendant quarante ans durant lesquels ils erreront sur la terre Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers»
Qala fa-innaha muharramatun alayhim arbaeena sanatan yateehoona fee al-ardi fala tasa ala alqawmi alfasiqeena
27: وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam Les deux offrirent des sacrifices celui de l'un fut accepté et celui de l'autre ne le fut pas Celui-ci dit «Je te tuerai sûrement» «Allah n'accepte dit l'autre que de la part des pieux»
Waotlu alayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina al-akhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena
28: لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
Si tu étends vers moi ta main pour me tuer moi je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer car je crains Allah le Seigneur de l'Univers
La-in basatta ilayya yadaka litaqtulanee ma ana bibasitin yadiya ilayka li-aqtulaka innee akhafu Allaha rabba alalameena
29: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché alors tu seras du nombre des gens du Feu Telle est la récompense des injustes
Innee oreedu an taboo-a bi-ithmee wa-ithmika fatakoona min as-habi alnnari wathalika jazao alththalimeena
30: فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Son âme l'incita à tuer son frère Il le tua donc et devint ainsi du nombre des perdants
Fatawwaat lahu nafsuhu qatla akheehi faqatalahu faasbaha mina alkhasireena
31: فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
Puis Allah envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère Il dit «Malheur à moi Suis-je incapable d'être comme ce corbeau à même d'ensevelir le cadavre de mon frère» Il devint alors du nombre de ceux que ronge le remords
Fabaatha Allahu ghuraban yabhathu fee al-ardi liyuriyahu kayfa yuwaree saw-ata akheehi qala ya waylata aajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya saw-ata akhee faasbaha mina alnnadimeena
32: مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la terre c'est comme s'il avait tué tous les hommes Et quiconque lui fait don de la vie c'est comme s'il faisait don de la vie à tous les hommes En effet Nos messagers sont venus à eux avec les preuves Et puis voilà qu'en dépit de cela beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre
Min ajli thalika katabna ala banee isra-eela annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasadin fee al-ardi fakaannama qatala alnnasa jameean waman ahyaha fakaannama ahya alnnasa jameean walaqad jaat-hum rusuluna bialbayyinati thumma inna katheeran minhum bada thalika fee al-ardi lamusrifoona
33: إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager et qui s'efforcent de semer la corruption sur la terre c'est qu'ils soient tués ou crucifiés ou que soient coupées leur main et leur jambe opposées ou qu'ils soient expulsés du pays Ce sera pour eux l'ignominie ici-bas et dans l'au-delà il y aura pour eux un énorme châtiment
Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasawna fee al-ardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina al-ardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee al-akhirati athabun atheemun
34: إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir sachez qu'alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Illa allatheena taboo min qabli an taqdiroo alayhim failamoo anna Allaha ghafoorun raheemun
35: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
O les croyants Craignez Allah cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa cause Peut-être serez-vous de ceux qui réussissent
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoo fee sabeelihi laallakum tuflihoona
36: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore pour se racheter du châtiment du Jour de la Résurrection on ne l'accepterait pas d'eux Et pour eux il y aura un châtiment douloureux
Inna allatheena kafaroo law anna lahum ma fee al-ardi jameean wamithlahu maahu liyaftadoo bihi min athabi yawmi alqiyamati ma tuqubbila minhum walahum athabun aleemun
37: يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ
Ils voudront sortir du Feu mais ils n'en sortiront point Et ils auront un châtiment permanent
Yureedoona an yakhrujoo mina alnnari wama hum bikharijeena minha walahum athabun muqeemun
38: وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Le voleur et la voleuse à tous deux coupez la main en punition de ce qu'ils se sont acquis et comme châtiment de la part d'Allah Allah est Puissant et Sage
Waalssariqu waalssariqatu faiqtaoo aydiyahuma jazaan bima kasaba nakalan mina Allahi waAllahu azeezun hakeemun
39: فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Mais quiconque se repent après son tort et se réforme Allah accepte son repentir Car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux
Faman taba min badi thulmihi waaslaha fa-inna Allaha yatoobu alayhi inna Allaha ghafoorun raheemun
40: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Ne sais-tu pas qu'à Allah appartient la royauté des cieux et de la terre Il châtie qui Il veut et pardonne à qui Il veut Et Allah est Omnipotent
Alam talam anna Allaha lahu mulku alssamawati waal-ardi yuaththibu man yashao wayaghfiru liman yashao waAllahu ala kulli shay-in qadeerun
41: يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
O Messager Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance parmi ceux qui ont dit «Nous avons cru» avec leurs bouches sans que leurs cœurs aient jamais cru et parmi les Juifs qui aiment bien écouter le mensonge et écouter d'autres gens qui ne sont jamais venus à toi et qui déforment le sens des mots une fois bien établi Ils disent «Si vous avez reçu ceci acceptez-le et si vous ne l'avez pas reçu soyez méfiants» Celui qu'Allah veut éprouver tu n'as pour lui aucune protection contre Allah Voilà ceux dont Allah n'a point voulu purifier les cœurs A eux seront réservés une ignominie ici-bas et un énorme châtiment dans l'au-delà
Ya ayyuha alrrasoolu la yahzunka allatheena yusarioona fee alkufri mina allatheena qaloo amanna bi-afwahihim walam tumin quloobuhum wamina allatheena hadoo sammaoona lilkathibi sammaoona liqawmin akhareena lam yatooka yuharrifoona alkalima min badi mawadiihi yaqooloona in ooteetum hatha fakhuthoohu wa-in lam tutawhu faihtharoo waman yuridi Allahu fitnatahu falan tamlika lahu mina Allahi shay-an ola-ika allatheena lam yuridi Allahu an yutahhira quloobahum lahum fee alddunya khizyun walahum fee al-akhirati athabun atheemun
42: سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِنْ جَاءُوكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
Ils sont attentifs au mensonge et voraces de gains illicites S'ils viennent à toi sois juge entre eux ou détourne toi d'eux Et si tu te détournes d'eux jamais ils ne pourront te faire aucun mal Et si tu juges alors juge entre eux en équité Car Allah aime ceux qui jugent équitablement
Sammaoona lilkathibi akkaloona lilssuhti fa-in jaooka faohkum baynahum aw arid anhum wa-in turid anhum falan yadurrooka shay-an wa-in hakamta faohkum baynahum bialqisti inna Allaha yuhibbu almuqsiteena
43: وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
Mais comment te demanderaient-ils d'être leur juge quand ils ont avec eux la Thora dans laquelle se trouve le jugement d'Allah Et puis après cela ils rejettent ton jugement Ces gens-là ne sont nullement les croyants
Wakayfa yuhakkimoonaka waindahumu alttawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min badi thalika wama ola-ika bialmumineena
44: إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ
Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière C'est sur sa base que les prophètes qui se sont soumis à Allah ainsi que les rabbins et les docteurs jugent les affaires des Juifs Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah et ils en sont les témoins Ne craignez donc pas les gens mais craignez Moi Et ne vendez pas Mes enseignements à vil prix Et ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre les voilà les mécréants
Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waal-ahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo alayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo bi-ayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faola-ika humu alkafiroona
45: وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنْفَ بِالْأَنْفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Et Nous y avons prescrit pour eux vie pour vie œil pour œil nez pour nez oreille pour oreille dent pour dent Les blessures tombent sous la loi du talion Après quiconque y renonce par charité cela lui vaudra une expiation Et ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre ceux-là sont des injustes
Wakatabna alayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waalayna bialayni waal-anfa bial-anfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum bima anzala Allahu faola-ika humu alththalimoona
46: وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
Et Nous avons envoyé après eux Jésus fils de Marie pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui Et Nous lui avons donné l'Evangile où il y a guide et lumière pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui et un guide et une exhortation pour les pieux
Waqaffayna ala atharihim bieesa ibni maryama musaddiqan lima bayna yadayhi mina alttawrati waataynahu al-injeela feehi hudan wanoorun wamusaddiqan lima bayna yadayhi mina alttawrati wahudan wamawithatan lilmuttaqeena
47: وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre Ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre ceux-là sont les pervers
Walyahkum ahlu al-injeeli bima anzala Allahu feehi waman lam yahkum bima anzala Allahu faola-ika humu alfasiqoona
48: وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Et sur toi Muhammad Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre Ne suis pas leurs passions loin de la vérité qui t'est venue A chacun de vous Nous avons assigné une législation et un plan à suivre Si Allah avait voulu certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne Concurrencez donc dans les bonnes cœvres C'est vers Allah qu'est votre retour à tous alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez
Waanzalna ilayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi mina alkitabi wamuhayminan alayhi faohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabi ahwaahum amma jaaka mina alhaqqi likullin jaalna minkum shiratan waminhajan walaw shaa Allahu lajaalakum ommatan wahidatan walakin liyabluwakum feema atakum faistabiqoo alkhayrati ila Allahi marjiukum jameean fayunabbi-okum bima kuntum feehi takhtalifoona
49: وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ
Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre Ne suis pas leurs passions et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé Et puis s'ils refusent le jugement révélé sache qu'Allah veut les affliger [ici-bas] pour une partie de leurs péchés Beaucoup de gens certes sont des pervers
Waani ohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabi ahwaahum waihtharhum an yaftinooka an badi ma anzala Allahu ilayka fa-in tawallaw failam annama yureedu Allahu an yuseebahum bibadi thunoobihim wa-inna katheeran mina alnnasi lafasiqoona
50: أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme
Afahukma aljahiliyyati yabghoona waman ahsanu mina Allahu hukman liqawmin yooqinoona
51: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
O les croyants Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens ils sont alliés les uns des autres Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés devient un des leurs Allah ne guide certes pas les gens injustes
Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alyahooda waalnnasara awliyaa baduhum awliyao badin waman yatawallahum minkum fa-innahu minhum inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena
52: فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ
Tu verras d'ailleurs que ceux qui ont la maladie au cœur se précipitent vers eux et disent «Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous frappe» Mais peut-être qu'Allah fera venir la victoire ou un ordre émanant de Lui Alors ceux-là regretteront leurs pensées secrètes
Fatara allatheena fee quloobihim maradun yusarioona feehim yaqooloona nakhsha an tuseebana da-iratun faasa Allahu an yatiya bialfathi aw amrin min indihi fayusbihoo ala ma asarroo fee anfusihim nadimeena
53: وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ
Et les croyants diront «Est-ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous» Mais leurs actions sont devenues vaines et ils sont devenus perdants
Wayaqoolu allatheena amanoo ahaola-i allatheena aqsamoo biAllahi jahda aymanihim innahum lamaakum habitat amaluhum faasbahoo khasireena
54: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
O les croyants Quiconque parmi vous apostasie de sa religion Allah va faire venir un peuple qu'Il aime et qui L'aime modeste envers les croyants et fier et puissant envers les mécréants qui lutte dans le sentier d'Allah ne craignant le blâme d'aucun blâmeur Telle est la grâce d'Allah Il la donne à qui Il veut Allah est Immense et Omniscient
Ya ayyuha allatheena amanoo man yartadda minkum an deenihi fasawfa yatee Allahu biqawmin yuhibbuhum wayuhibboonahu athillatin ala almumineena aizzatin ala alkafireena yujahidoona fee sabeeli Allahi wala yakhafoona lawmata la-imin thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasiun aleemun
55: إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ
Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah Son messager et les croyants qui accomplissent la Salât s'acquittent de la Zakât et s'inclinent devant Allah
Innama waliyyukumu Allahu warasooluhu waallatheena amanoo allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum rakioona
56: وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
Et quiconque prend pour alliés Allah Son messager et les croyants [réussira] car c'est le parti d'Allah qui sera victorieux
Waman yatawalla Allaha warasoolahu waallatheena amanoo fa-inna hizba Allahi humu alghaliboona
57: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
O les croyants N'adoptez pas pour alliés ceux qui prennent en raillerie et jeu votre religion parmi ceux à qui le Livre fut donné avant vous et parmi les mécréants Et craignez Allah si vous êtes croyants
Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo allatheena ittakhathoo deenakum huzuwan walaiban mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum waalkuffara awliyaa waittaqoo Allaha in kuntum mumineena
58: وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ
Et lorsque vous faites l'appel à la Salât ils la prennent en raillerie et jeu C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent point
Wa-itha nadaytum ila alssalati ittakhathooha huzuwan walaiban thalika bi-annahum qawmun la yaqiloona
59: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ
Dis «O gens du Livre Est-ce que vous nous reprochez autre chose que de croire en Allah à ce qu'on a fait descendre vers nous et à ce qu'on a fait descendre auparavant Mais la plupart d'entre vous sont des pervers
Qul ya ahla alkitabi hal tanqimoona minna illa an amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila min qablu waanna aktharakum fasiqoona
60: قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
Dis «Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire en fait de rétribution auprès d'Allah Celui qu'Allah a maudit celui qui a encouru Sa colère et ceux dont Il a fait des singes des porcs et de même celui qui a adoré le Tâghût ceux-là ont la pire des places et sont les plus égarés du chemin droit»
Qul hal onabbi-okum bisharrin min thalika mathoobatan inda Allahi man laanahu Allahu waghadiba alayhi wajaala minhumu alqiradata waalkhanazeera waabada alttaghooti ola-ika sharrun makanan waadallu an sawa-i alssabeeli
61: وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
Lorsqu'ils viennent chez vous ils disent «Nous croyons» Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec Et Allah sait parfaitement ce qu'ils cachent
Wa-itha jaookum qaloo amanna waqad dakhaloo bialkufri wahum qad kharajoo bihi waAllahu alamu bima kanoo yaktumoona
62: وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité et manger des gains illicites Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent
Watara katheeran minhum yusarioona fee al-ithmi waaludwani waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yamaloona
63: لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Pourquoi les rabbins et les docteurs de la Loi religieuse ne les empêchent-ils pas de tenir des propos mensongers et de manger des gains illicites Que leurs actions sont donc mauvaises
Lawla yanhahumu alrrabbaniyyoona waal-ahbaru an qawlihimu al-ithma waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yasnaoona
64: وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
Et les Juifs disent «La main d'Allah est fermée» Que leurs propres mains soient fermées et maudits soient-ils pour l'avoir dit Au contraire Ses deux mains sont largement ouvertes Il distribue Ses dons comme Il veut Et certes ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre Allah l'éteint Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre
Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu aladawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasawna fee al-ardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena
65: وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Si les gens du Livre avaient la foi et la piété Nous leur aurions certainement effacé leurs méfaits et les aurions certainement introduits dans les Jardins du délice
Walaw anna ahla alkitabi amanoo waittaqaw lakaffarna anhum sayyi-atihim walaadkhalnahum jannati alnnaeemi
66: وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ ۚ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ
S'ils avaient appliqué la Thora et l'Evangile et ce qui est descendu sur eux de la part de leur Seigneur ils auraient certainement joui de ce qui est au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds Il y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture mais pour beaucoup d'entre eux comme est mauvais ce qu'ils font
Walaw annahum aqamoo alttawrata waal-injeela wama onzila ilayhim min rabbihim laakaloo min fawqihim wamin tahti arjulihim minhum ommatun muqtasidatun wakatheerun minhum saa ma yamaloona
67: يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
O Messager transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur Si tu ne le faisais pas alors tu n'aurais pas communiqué Son message Et Allah te protègera des gens Certes Allah ne guide pas les gens mécréants
Ya ayyuha alrrasoolu balligh ma onzila ilayka min rabbika wa-in lam tafal fama ballaghta risalatahu waAllahu yasimuka mina alnnasi inna Allaha la yahdee alqawma alkafireena
68: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Dis «O gens du Livre vous ne tenez sur rien tant que vous ne vous conformez pas à la Thora et à l'Evangile et à ce qui vous a été descendu de la part de votre Seigneur» Et certes ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur va accroître beaucoup d'entre eux en rébellion et en mécréance Ne te tourmente donc pas pour les gens mécréants
Qul ya ahla alkitabi lastum ala shay-in hatta tuqeemoo alttawrata waal-injeela wama onzila ilaykum min rabbikum walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran fala tasa ala alqawmi alkafireena
69: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Ceux qui ont cru ceux qui se sont judaïsés les Sabéens et les Chrétiens ceux parmi eux qui croient en Allah au Jour dernier et qui accomplissent les bonnes œuvres pas de crainte sur eux et ils ne seront point affligés
Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabi-oona waalnnasara man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waamila salihan fala khawfun alayhim wala hum yahzanoona
70: لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ
Certes Nous avions déjà pris l'engagement des Enfants d'Israël et Nous leur avions envoyé des messagers Mais chaque fois qu'un Messager leur vient avec ce qu'ils ne désirent pas ils en traitent certains de menteurs et ils en tuent d'autres
Laqad akhathna meethaqa banee isra-eela waarsalna ilayhim rusulan kullama jaahum rasoolun bima la tahwa anfusuhum fareeqan kaththaboo wafareeqan yaqtuloona
71: وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِنْهُمْ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux ils étaient devenus aveugles et sourds Puis Allah accueillit leur repentir Ensuite beaucoup d'entre eux redevinrent aveugles et sourds Et Allah voit parfaitement ce qu'ils font
Wahasiboo alla takoona fitnatun faamoo wasammoo thumma taba Allahu alayhim thumma amoo wasammoo katheerun minhum waAllahu baseerun bima yamaloona
72: لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ
Ce sont certes des mécréants ceux qui disent «En vérité Allah c'est le Messie fils de Marie» Alors que le Messie a dit «O enfants d'Israël adorez Allah mon Seigneur et votre Seigneur» Quiconque associe à Allah d'autres divinités Allah lui interdit le Paradis et son refuge sera le Feu Et pour les injustes pas de secoureurs
Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama waqala almaseehu ya banee isra-eela obudoo Allaha rabbee warabbakum innahu man yushrik biAllahi faqad harrama Allahu alayhi aljannata wamawahu alnnaru wama lilththalimeena min ansarin
73: لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِنْ لَمْ يَنْتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Ce sont certes des mécréants ceux qui disent «En vérité Allah est le troisième de trois» Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique Et s'ils ne cessent de le dire certes un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux
Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha thalithu thalathatin wama min ilahin illa ilahun wahidun wa-in lam yantahoo amma yaqooloona layamassanna allatheena kafaroo minhum athabun aleemun
74: أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Afala yatooboona ila Allahi wayastaghfiroonahu waAllahu ghafoorun raheemun
75: مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Le Messie fils de Marie n'était qu'un Messager Des messagers sont passés avant lui Et sa mère était une véridique Et tous deux consommaient de la nourriture Vois comme Nous leur expliquons les preuves et puis vois comme ils se détournent
Ma almaseehu ibnu maryama illa rasoolun qad khalat min qablihi alrrusulu waommuhu siddeeqatun kana yakulani alttaama onthur kayfa nubayyinu lahumu al-ayati thumma onthur anna yufakoona
76: قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Dis «Adorez-vous au lieu d'Allah ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien» Or c'est Allah qui est l'Audient et l'Omniscient
Qul atabudoona min dooni Allahi ma la yamliku lakum darran wala nafan waAllahu huwa alssameeu alaleemu
77: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
Dis «O gens du Livre n'exagérez pas en votre religion s'opposant à la vérité Ne suivez pas les passions des gens qui se sont égarés avant cela qui ont égaré beaucoup de monde et qui se sont égarés du chemin droit
Qul ya ahla alkitabi la taghloo fee deenikum ghayra alhaqqi wala tattabioo ahwaa qawmin qad dalloo min qablu waadalloo katheeran wadalloo an sawa-i alssabeeli
78: لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de David et de Jésus fils de Marie parce qu'ils désobéissaient et transgressaient
Luina allatheena kafaroo min banee isra-eela ala lisani dawooda waeesa ibni maryama thalika bima asaw wakanoo yatadoona
79: كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable Comme est mauvais certes ce qu'ils faisaient
Kanoo la yatanahawna an munkarin faaloohu labisa ma kanoo yafaloona
80: تَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ
Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants Comme est mauvais certes ce que leurs âmes ont préparé pour eux-mêmes de sorte qu'ils ont encouru le courroux d'Allah et c'est dans le supplice qu'ils éterniseront
Tara katheeran minhum yatawallawna allatheena kafaroo labisa ma qaddamat lahum anfusuhum an sakhita Allahu alayhim wafee alathabi hum khalidoona
81: وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
S'ils croyaient en Allah au Prophète et à ce qui lui a été descendu ils ne prendraient pas ces mécréants pour alliés Mais beaucoup d'entre eux sont pervers
Walaw kanoo yuminoona biAllahi waalnnabiyyi wama onzila ilayhi ma ittakhathoohum awliyaa walakinna katheeran minhum fasiqoona
82: لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés des croyants Et tu trouveras certes que les plus disposés à aimer les croyants sont ceux qui disent «Nous sommes chrétiens» C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil
Latajidanna ashadda alnnasi adawatan lillatheena amanoo alyahooda waallatheena ashrakoo walatajidanna aqrabahum mawaddatan lillatheena amanoo allatheena qaloo inna nasara thalika bi-anna minhum qisseeseena waruhbanan waannahum la yastakbiroona
83: وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ
Et quand ils entendent ce qui a été descendu sur le Messager [Muhammad] tu vois leurs yeux déborder de larmes parce qu'ils ont reconnu la vérité Ils disent «O notre Seigneur Nous croyons inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent de la véracité du Coran
Wa-itha samioo ma onzila ila alrrasooli tara ayunahum tafeedu mina alddami mimma arafoo mina alhaqqi yaqooloona rabbana amanna faoktubna maa alshshahideena
84: وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ
Pourquoi ne croirions-nous pas en Allah et à ce qui nous est parvenu de la vérité Pourquoi ne convoitions-nous pas que notre Seigneur nous fasse entrer en la compagnie des gens vertueux»
Wama lana la numinu biAllahi wama jaana mina alhaqqi wanatmau an yudkhilana rabbuna maa alqawmi alssaliheena
85: فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ
Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux où ils demeureront éternellement Telle est la récompense des bienfaisants
Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineena
86: وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Et quant à ceux qui ne croient pas et qui traitent de mensonges Nos versets ce sont les gens de la Fournaise
Waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu aljaheemi
87: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
O les croyants ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites Et ne transgressez pas Allah en vérité n'aime pas les transgresseurs
Ya ayyuha allatheena amanoo la tuharrimoo tayyibati ma ahalla Allahu lakum wala tatadoo inna Allaha la yuhibbu almutadeena
88: وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ
Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon Craignez Allah en qui vous avez foi
Wakuloo mimma razaqakumu Allahu halalan tayyiban waittaqoo Allaha allathee antum bihi muminoona
89: لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الْأَيْمَانَ ۖ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter L'expiation en sera de nourrir dix pauvres de ce dont vous nourrissez normalement vos familles ou de les habiller ou de libérer un esclave Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours Voilà l'expiation pour vos serments lorsque vous avez juré Et tenez à vos serments Ainsi Allah vous explique Ses versets afin que vous soyez reconnaissants
La yu-akhithukumu Allahu biallaghwi fee aymanikum walakin yu-akhithukum bima aqqadtumu al-aymana fakaffaratuhu itamu asharati masakeena min awsati ma tutimoona ahleekum aw kiswatuhum aw tahreeru raqabatin faman lam yajid fasiyamu thalathati ayyamin thalika kaffaratu aymanikum itha halaftum waihfathoo aymanakum kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laallakum tashkuroona
90: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
O les croyants Le vin le jeu de hasard les pierres dressées les flèches de divination ne sont qu'une abomination œuvre du Diable Ecartez-vous en afin que vous réussissiez
Ya ayyuha allatheena amanoo innama alkhamru waalmaysiru waal-ansabu waal-azlamu rijsun min amali alshshaytani faijtaniboohu laallakum tuflihoona
91: إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ
Le Diable ne veut que jeter parmi vous à travers le vin et le jeu de hasard l'inimitié et la haine et vous détourner d'invoquer Allah et de la Salât Allez-vous donc y mettre fin
Innama yureedu alshshaytanu an yooqia baynakumu aladawata waalbaghdaa fee alkhamri waalmaysiri wayasuddakum an thikri Allahi waani alssalati fahal antum muntahoona
92: وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Obéissez à Allah obéissez au Messager et prenez garde Si ensuite vous vous détournez alors sachez qu'il n'incombe à Notre messager que de transmettre le message clairement
Waateeoo Allaha waateeoo alrrasoola waihtharoo fa-in tawallaytum failamoo annama ala rasoolina albalaghu almubeenu
93: لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres en ce qu'ils ont consommé du vin et des gains des jeux de hasard avant leur prohibition pourvu qu'ils soient pieux en évitant les choses interdites après en avoir eu connaissance et qu'ils croient en acceptant leur prohibition et qu'ils fassent de bonnes œuvres puis qui continuent d'être pieux et de croire et qui demeurent pieux et bienfaisants Car Allah aime les bienfaisants
Laysa ala allatheena amanoo waamiloo alssalihati junahun feema taimoo itha ma ittaqaw waamanoo waamiloo alssalihati thumma ittaqaw waamanoo thumma ittaqaw waahsanoo waAllahu yuhibbu almuhsineena
94: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
O les croyants Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de vos mains et de vos lances C'est pour qu'Allah sache celui qui Le craint en secret Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux
Ya ayyuha allatheena amanoo layabluwannakumu Allahu bishay-in mina alssaydi tanaluhu aydeekum warimahukum liyalama Allahu man yakhafuhu bialghaybi famani itada bada thalika falahu athabun aleemun
95: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
O les croyants Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram Quiconque parmi vous en tue délibérément qu'il compense alors soit par quelque bête de troupeau semblable à ce qu'il a tué d'après le jugement de deux personnes intègres parmi vous et cela en offrande qu'il fera parvenir à destination des pauvres de la Ka'aba ou bien par une expiation en nourrissant des pauvres ou par l'équivalent en jeûne Cela afin qu'il goûte à la mauvaise conséquence de son acte Allah a pardonné ce qui est passé mais quiconque récidive Allah le punira Allah est Puissant et Détenteur du pouvoir de punir
Ya ayyuha allatheena amanoo la taqtuloo alssayda waantum hurumun waman qatalahu minkum mutaammidan fajazaon mithlu ma qatala mina alnnaami yahkumu bihi thawa adlin minkum hadyan baligha alkabati aw kaffaratun taamu masakeena aw adlu thalika siyaman liyathooqa wabala amrihi afa Allahu amma salafa waman ada fayantaqimu Allahu minhu waAllahu azeezun thoo intiqamin
96: أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
La chasse en mer vous est permise et aussi d'en manger pour votre jouissance et celle des voyageurs Et vous est illicite la chasse à terre tant que vous êtes en état d'Ihram Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés
Ohilla lakum saydu albahri wataamuhu mataan lakum walilssayyarati wahurrima alaykum saydu albarri ma dumtum huruman waittaqoo Allaha allathee ilayhi tuhsharoona
97: جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Allah a institué la Ka'aba la Maison sacrée comme un lieu de rassemblement pour les gens Il a institué le mois sacré l'offrande d'animaux et les guirlandes afin que vous sachiez que vraiment Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et que vraiment Allah est Omniscient
Jaala Allahu alkabata albayta alharama qiyaman lilnnasi waalshshahra alharama waalhadya waalqala-ida thalika litalamoo anna Allaha yalamu ma fee alssamawati wama fee al-ardi waanna Allaha bikulli shay-in aleemun
98: اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Sachez qu'Allah est sévère en punition mais aussi qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Ilamoo anna Allaha shadeedu aliqabi waanna Allaha ghafoorun raheemun
99: مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Il n'incombe au Messager que de transmettre le message Et Allah sait ce que vous divulguez tout comme ce que vous cachez
Ma ala alrrasooli illa albalaghu waAllahu yalamu ma tubdoona wama taktumoona
100: قُلْ لَا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Dis «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables même si l'abondance du mal te séduit Craignez Allah donc ô gens intelligents afin que vous réussissiez
Qul la yastawee alkhabeethu waalttayyibu walaw ajabaka kathratu alkhabeethi faittaqoo Allaha ya olee al-albabi laallakum tuflihoona
101: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
O les croyants Ne posez pas de questions sur des choses qui si elles vous étaient divulguées vous mécontenteraient Et si vous posez des questions à leur sujet pendant que le Coran est révélé elles vous seront divulguées Allah vous a pardonné cela Et Allah est Pardonneur et Indulgent
Ya ayyuha allatheena amanoo la tas-aloo an ashyaa in tubda lakum tasukum wa-in tas-aloo anha heena yunazzalu alqur-anu tubda lakum afa Allahu anha waAllahu ghafoorun haleemun
102: قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ
Un peuple avant vous avait posé des questions pareilles puis devinrent de leur fait mécréants
Qad saalaha qawmun min qablikum thumma asbahoo biha kafireena
103: مَا جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَٰكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Allah n'a pas institué la Bahira la Sâïba la Wasîlani le Hâm Mais ceux qui ont mécru ont inventé ce mensonge contre Allah et la plupart d'entre eux ne raisonnent pas
Ma jaala Allahu min baheeratin wala sa-ibatin wala waseelatin wala hamin walakinna allatheena kafaroo yaftaroona ala Allahi alkathiba waaktharuhum la yaqiloona
104: وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ
Et quand on leur dit «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre la Révélation et vers le Messager» ils disent «Il nous suffit de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres» Quoi Même si leurs ancêtres ne savaient rien et n'étaient pas sur le bon chemin
Wa-itha qeela lahum taalaw ila ma anzala Allahu wa-ila alrrasooli qaloo hasbuna ma wajadna alayhi abaana awa law kana abaohum la yalamoona shay-an wala yahtadoona
105: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
O les croyants Vous êtes responsables de vous-mêmes Celui qui s'égare ne vous nuira point si vous vous avez pris la bonne voie C'est Vers Allah que vous retournerez tous alors Il vous informera de ce que vous faisiez
Ya ayyuha allatheena amanoo alaykum anfusakum la yadurrukum man dalla itha ihtadaytum ila Allahi marjiukum jameean fayunabbi-okum bima kuntum tamaloona
106: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ
O les croyants Quand la mort se présente à l'un de vous le testament sera attesté par deux hommes intègres d'entre vous ou deux autres non des vôtres si vous êtes en voyage dans le monde et que la mort vous frappe Vous les retiendrez les deux témoins après la Salt puis si vous avez des doutes vous les ferez jurer par Allah «Nous ne faisons aucun commerce ou profit avec cela même s'il s'agit d'un proche et nous ne cacherons point le témoignage d'Allah Sinon nous serions du nombre des pécheurs»
Ya ayyuha allatheena amanoo shahadatu baynikum itha hadara ahadakumu almawtu heena alwasiyyati ithnani thawa adlin minkum aw akharani min ghayrikum in antum darabtum fee al-ardi faasabatkum museebatu almawti tahbisoonahuma min badi alssalati fayuqsimani biAllahi ini irtabtum la nashtaree bihi thamanan walaw kana tha qurba wala naktumu shahadata Allahi inna ithan lamina al-athimeena
107: فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ
Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché deux autres plus intègres parmi ceux auxquels le tort a été fait prendront leur place et tous deux jureront par Allah «En vérité notre témoignage est plus juste que le témoignage de ces deux-là et nous ne transgressons point Sinon nous serions certainement du nombre des injustes»
Fa-in uthira ala annahuma istahaqqa ithman faakharani yaqoomani maqamahuma mina allatheena istahaqqa alayhimu al-awlayani fayuqsimani biAllahi lashahadatuna ahaqqu min shahadatihima wama itadayna inna ithan lamina alththalimeena
108: ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa forme réelle ou leur faire craindre de voir d'autres serments se substituer aux leurs Et craignez Allah et écoutez Allah ne guide pas les gens pervers
Thalika adna an yatoo bialshshahadati ala wajhiha aw yakhafoo an turadda aymanun bada aymanihim waittaqoo Allaha waismaoo waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
109: يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Rappelle-toi le jour où Allah rassemblera tous les messagers et qu'Il dira «Que vous a-t-on donné comme réponse» Ils diront «Nous n'avons aucun savoir c'est Toi vraiment le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu»
Yawma yajmau Allahu alrrusula fayaqoolu matha ojibtum qaloo la ilma lana innaka anta allamu alghuyoobi
110: إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
Et quand Allah dira «O Jésus fils de Marie rappelle-toi Mon bienfait sur toi et sur ta mère quand Je te fortifiais du Saint-Esprit Au berceau tu parlais aux gens tout comme en ton âge mûr Je t'enseignais le Livre la Sagesse la Thora et l'Evangile Tu fabriquais de l'argile comme une forme d'oiseau par Ma permission puis tu soufflais dedans Alors par Ma permission elle devenait oiseau Et tu guérissais par Ma permission l'aveugle-né et le lépreux Et par Ma permission tu faisais revivre les morts Je te protégeais contre les Enfants d'Israël pendant que tu leur apportais les preuves Mais ceux d'entre eux qui ne croyaient pas dirent «Ceci n'est que de la magie évidente»
Ith qala Allahu ya eesa ibna maryama othkur nimatee alayka waala walidatika ith ayyadtuka biroohi alqudusi tukallimu alnnasa fee almahdi wakahlan wa-ith allamtuka alkitaba waalhikmata waalttawrata waal-injeela wa-ith takhluqu mina altteeni kahay-ati alttayri bi-ithnee fatanfukhu feeha fatakoonu tayran bi-ithnee watubri-o al-akmaha waal-abrasa bi-ithnee wa-ith tukhriju almawta bi-ithnee wa-ith kafaftu banee isra-eela anka ith jitahum bialbayyinati faqala allatheena kafaroo minhum in hatha illa sihrun mubeenun
111: وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci «Croyez en Moi et en Mon messager Jésus» Ils dirent «Nous croyons et atteste que nous sommes entièrement soumis»
Wa-ith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna waishhad bi-annana muslimoona
112: إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ ۖ قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Rappelle-toi le moment où les Apôtres dirent «O Jésus fils de Marie se peut-il que ton Seigneur fasse descendre sur nous du ciel une table servie» Il leur dit «Craignez plutôt Allah si vous êtes croyants»
Ith qala alhawariyyoona ya eesa ibna maryama hal yastateeu rabbuka an yunazzila alayna ma-idatan mina alssama-i qala ittaqoo Allaha in kuntum mumineena
113: قَالُوا نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ
Ils dirent «Nous voulons en manger rassurer ainsi nos cœurs savoir que tu nous as réellement dit la vérité et en être parmi les témoins»
Qaloo nureedu an nakula minha watatma-inna quloobuna wanalama an qad sadaqtana wanakoona alayha mina alshshahideena
114: قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنْزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِنْكَ ۖ وَارْزُقْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
«O Allah notre Seigneur dit Jésus fils de Marie fais descendre du ciel sur nous une table servie qui soit une fête pour nous pour le premier d'entre nous comme pour le dernier ainsi qu'un signe de Ta part Nourris-nous Tu es le meilleur des nourrisseurs»
Qala eesa ibnu maryama allahumma rabbana anzil alayna ma-idatan mina alssama-i takoonu lana eedan li-awwalina waakhirina waayatan minka waorzuqna waanta khayru alrraziqeena
115: قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَنْ يَكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ
«Oui dit Allah Je la ferai descendre sur vous Mais ensuite quiconque d'entre vous refuse de croire Je le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai personne d'autre dans l'univers»
Qala Allahu innee munazziluha alaykum faman yakfur badu minkum fa-innee oaththibuhu athaban la oaththibuhu ahadan mina alalameena
116: وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Rappelle-leur le moment où Allah dira «O Jésus fils de Marie est-ce toi qui as dit aux gens «Prenez-moi ainsi que ma mère pour deux divinités en dehors d'Allah» Il dira «Gloire et pureté à Toi Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire Si je l'avais dit Tu l'aurais su certes Tu sais ce qu'il y a en moi et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi Tu es en vérité le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu
Wa-ith qala Allahu ya eesa ibna maryama aanta qulta lilnnasi ittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahi qala subhanaka ma yakoonu lee an aqoola ma laysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu faqad alimtahu talamu ma fee nafsee wala alamu ma fee nafsika innaka anta allamu alghuyoobi
117: مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Je ne leur ai dit que ce que Tu m'avais commandé à savoir «Adorez Allah mon Seigneur et votre Seigneur» Et je fus témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux Puis quand Tu m'as rappelé c'est Toi qui fus leur observateur attentif Et Tu es témoin de toute chose
Ma qultu lahum illa ma amartanee bihi ani obudoo Allaha rabbee warabbakum wakuntu alayhim shaheedan ma dumtu feehim falamma tawaffaytanee kunta anta alrraqeeba alayhim waanta ala kulli shay-in shaheedun
118: إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Si Tu les châties ils sont Tes serviteurs Et si Tu leur pardonnes c'est Toi le Puissant le Sage»
In tuaththibhum fa-innahum ibaduka wa-in taghfir lahum fa-innaka anta alazeezu alhakeemu
119: قَالَ اللَّهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Allah dira «Voilà le jour où leur véracité va profiter aux véridiques ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement» Allah les a agréés et eux L'ont agréé Voilà l'énorme succès
Qala Allahu hatha yawmu yanfau alssadiqeena sidquhum lahum jannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha abadan radiya Allahu anhum waradoo anhu thalika alfawzu alatheemu
120: لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
A Allah seul appartient le royaume des cieux de la terre et de ce qu'ils renferment Et Il est Omnipotent
Lillahi mulku alssamawati waal-ardi wama feehinna wahuwa ala kulli shay-in qadeerun

Al Ma-ida (La table servie)


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *