أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Saoud Shuraim mp3 / Lire et ecouter sourate Al Hujurat Les appartements en mp3 récitée par cheikh Saoud Shuraim Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Al Hujurat Les appartements en mp3 récitée par cheikh Saoud Shuraim Coran arabe français et phonétique





1: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
O vous qui avez cru Ne devancez pas Allah et Son messager Et craignez Allah Allah est Audient et Omniscient
Ya ayyuha allatheena amanoo la tuqaddimoo bayna yadayi Allahi warasoolihi waittaqoo Allaha inna Allaha sameeun aleemun
2: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
O vous qui avez cru N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète et ne haussez pas le ton en lui parlant comme vous le haussez les uns avec les autres sinon vos œuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte
Ya ayyuha allatheena amanoo la tarfaoo aswatakum fawqa sawti alnnabiyyi wala tajharoo lahu bialqawli kajahri badikum libadin an tahbata amalukum waantum la tashuroona
3: إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
Ceux qui auprès du Messager d'Allah baissent leurs voix sont ceux dont Allah a éprouvé les cœurs pour la piété Ils auront un pardon et une énorme récompense
Inna allatheena yaghuddoona aswatahum inda rasooli Allahi ola-ika allatheena imtahana Allahu quloobahum lilttaqwa lahum maghfiratun waajrun atheemun
4: إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements la plupart d'entre eux ne raisonnent pas
Inna allatheena yunadoonaka min wara-i alhujurati aktharuhum la yaqiloona
5: وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour eux Allah cependant est Pardonneur et Miséricordieux
Walaw annahum sabaroo hatta takhruja ilayhim lakana khayran lahum waAllahu ghafoorun raheemun
6: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ
O vous qui avez cru Si un pervers vous apporte une nouvelle voyez bien clair [de crainte] que par inadvertance vous ne portiez atteinte à des gens et que vous ne regrettiez par la suite ce que vous avez fait
Ya ayyuha allatheena amanoo in jaakum fasiqun binaba-in fatabayyanoo an tuseeboo qawman bijahalatin fatusbihoo ala ma faaltum nadimeena
7: وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ
Et sachez que le Messager d'Allah est parmi vous S'il vous obéissait dans maintes affaires vous seriez en difficultés Mais Allah vous a fait aimer la foi et l'a embellie dans vos cœurs et vous a fait détester la mécréance la perversité et la désobéissance Ceux-là sont les bien dirigés
Wailamoo anna feekum rasoola Allahi law yuteeukum fee katheerin mina al-amri laanittum walakinna Allaha habbaba ilaykumu al-eemana wazayyanahu fee quloobikum wakarraha ilaykumu alkufra waalfusooqa waalisyana ola-ika humu alrrashidoona
8: فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
c'est là en effet une grâce d'Allah et un bienfait Allah est Omniscient et Sage
Fadlan mina Allahi wanimatan waAllahu aleemun hakeemun
9: وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
Et si deux groupes de croyants se combattent faites la conciliation entre eux Si l'un d'eux se rebelle contre l'autre combattez le groupe qui se rebelle jusqu'à ce qu'il se conforme à l'ordre d'Allah Puis s'il s'y conforme réconciliez-les avec justice et soyez équitables car Allah aime les équitables
Wa-in ta-ifatani mina almumineena iqtataloo faaslihoo baynahuma fa-in baghat ihdahuma ala al-okhra faqatiloo allatee tabghee hatta tafee-a ila amri Allahi fa-in faat faaslihoo baynahuma bialadli waaqsitoo inna Allaha yuhibbu almuqsiteena
10: إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Les croyants ne sont que des frères Etablissez la concorde entre vos frères et craignez Allah afin qu'on vous fasse miséricorde
Innama almuminoona ikhwatun faaslihoo bayna akhawaykum waittaqoo Allaha laallakum turhamoona
11: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
O vous qui avez cru Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe ceux-ci sont peut-être meilleurs qu'eux Et que des femmes ne se raillent pas d'autres femmes celles-ci sont peut-être meilleures qu'elles Ne vous dénigrez pas et ne vous lancez pas mutuellement des sobriquets injurieux Quel vilain mot que «perversion» lorsqu'on a déjà la foi Et quiconque ne se repent pas Ceux-là sont les injustes
Ya ayyuha allatheena amanoo la yaskhar qawmun min qawmin asa an yakoonoo khayran minhum wala nisaon min nisa-in asa an yakunna khayran minhunna wala talmizoo anfusakum wala tanabazoo bial-alqabi bisa al-ismu alfusooqu bada al-eemani waman lam yatub faola-ika humu alththalimoona
12: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ
O vous qui avez cru Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des conjectures est péché Et n'espionnez pas et ne médisez pas les uns des autres L'un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort Non vous en aurez horreur Et craignez Allah Car Allah est Grand Accueillant au repentir Très Miséricordieux
Ya ayyuha allatheena amanoo ijtaniboo katheeran mina alththanni inna bada alththanni ithmun wala tajassasoo wala yaghtab badukum badan ayuhibbu ahadukum an yakula lahma akheehi maytan fakarihtumoohu waittaqoo Allaha inna Allaha tawwabun raheemun
13: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
O hommes Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle et Nous avons fait de vous des nations et des tribus pour que vous vous entre-connaissiez Le plus noble d'entre vous auprès d'Allah est le plus pieux Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur
Ya ayyuha alnnasu inna khalaqnakum min thakarin waontha wajaalnakum shuooban waqaba-ila litaarafoo inna akramakum inda Allahi atqakum inna Allaha aleemun khabeerun
14: قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Les Bédouins ont dit «Nous avons la foi» Dis «Vous n'avez pas encore la foi Dites plutôt Nous nous sommes simplement soumis car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs Et si vous obéissez à Allah et à Son messager Il ne vous fera rien perdre de vos œuvres» Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Qalati al-arabu amanna qul lam tuminoo walakin qooloo aslamna walamma yadkhuli al-eemanu fee quloobikum wa-in tuteeoo Allaha warasoolahu la yalitkum min amalikum shay-an inna Allaha ghafoorun raheemun
15: إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ
Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d'Allah Ceux-là sont les véridiques
Innama almuminoona allatheena amanoo biAllahi warasoolihi thumma lam yartaboo wajahadoo bi-amwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi ola-ika humu alssadiqoona
16: قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Dis «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion alors qu'Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre» Et Allah est Omniscient
Qul atuallimoona Allaha bideenikum waAllahu yalamu ma fee alssamawati wama fee al-ardi waAllahu bikulli shay-in aleemun
17: يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Ils te rappellent leur conversion à l'Islam comme si c'était une faveur de leur part Dis «Ne me rappelez pas votre conversion à l'Islam comme une faveur C'est tout au contraire une faveur dont Allah vous a comblés en vous dirigeant vers la foi si toutefois vous êtes véridiques»
Yamunnoona alayka an aslamoo qul la tamunnoo alayya islamakum bali Allahu yamunnu alaykum an hadakum lil-eemani in kuntum sadiqeena
18: إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce que vous faites
Inna Allaha yalamu ghayba alssamawati waal-ardi waAllahu baseerun bima tamaloona

Al Hujurat (Les appartements)

Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Saoud Shuraim »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *