أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Al Hadid (Le fer) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Al Hadid (Le fer) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah Et c'est Lui le Puissant le Sage
Sabbaha lillahi ma fee alssamawati waal-ardi wahuwa alazeezu alhakeemu
2: لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre Il fait vivre et il fait mourir et Il est Omnipotent
Lahu mulku alssamawati waal-ardi yuhyee wayumeetu wahuwa ala kulli shay-in qadeerun
3: هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
C'est Lui le Premier et le Dernier l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient
Huwa al-awwalu waal-akhiru waalththahiru waalbatinu wahuwa bikulli shay-in aleemun
4: هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le Trône Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort et ce qui descend du ciel et ce qui y monte et Il est avec vous où que vous soyez Et Allah observe parfaitement ce que vous faites
Huwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin thumma istawa ala alarshi yalamu ma yaliju fee al-ardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssama-i wama yaruju feeha wahuwa maakum ayna ma kuntum waAllahu bima tamaloona baseerun
5: لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre Et à Allah tout est ramené
Lahu mulku alssamawati waal-ardi wa-ila Allahi turjau al-omooru
6: يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la nuit et Il sait parfaitement le contenu des poitrines
Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayi wahuwa aleemun bithati alssudoori
7: آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
Croyez en Allah et en Son Messager et dépensez de ce dont Il vous a donné la lieutenance Ceux d'entre vous qui croient et dépensent [pour la cause d'Allah] auront une grande récompense
Aminoo biAllahi warasoolihi waanfiqoo mimma jaalakum mustakhlafeena feehi faallatheena amanoo minkum waanfaqoo lahum ajrun kabeerun
8: وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur Et [Allah] a déjà pris [acte] de votre engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi
Wama lakum la tuminoona biAllahi waalrrasoolu yadookum lituminoo birabbikum waqad akhatha meethaqakum in kuntum mumineena
9: هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des versets clairs afin qu'il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière et assurément Allah est Compatissant envers vous et Très Miséricordieux
Huwa allathee yunazzilu ala abdihi ayatin bayyinatin liyukhrijakum mina alththulumati ila alnnoori wa-inna Allaha bikum laraoofun raheemun
10: وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah alors que c'est à Allah que revient l'héritage des cieux et de la terre On ne peut comparer cependant celui d'entre vous qui a donné ses biens et combattu avant la conquête ces derniers sont plus hauts en hiérarchie que ceux qui ont dépensé et ont combattu après Or à chacun Allah a promis la plus belle récompense et Allah est Grand Connaisseur de ce que vous faites
Wama lakum alla tunfiqoo fee sabeeli Allahi walillahi meerathu alssamawati waal-ardi la yastawee minkum man anfaqa min qabli alfathi waqatala ola-ika athamu darajatan mina allatheena anfaqoo min badu waqataloo wakullan waada Allahu alhusna waAllahu bima tamaloona khabeerun
11: مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ
Quiconque fait à Allah un prêt sincère Allah le lui multiplie et il aura une généreuse récompense
Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaifahu lahu walahu ajrun kareemun
12: يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Le jour où tu verras les croyants et les croyantes leur lumière courant devant eux et à leur droite on leur dira «Voici une bonne nouvelle pour vous aujourd'hui des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement» Tel est l'énorme succès
Yawma tara almumineena waalmuminati yasa nooruhum bayna aydeehim wabi-aymanihim bushrakumu alyawma jannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha thalika huwa alfawzu alatheemu
13: يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ
Le jour où les hypocrites hommes et femmes diront à ceux qui croient «Attendez que nous empruntions [un peu] de votre lumière» Il sera dit «Revenez en arrière et cherchez de la lumière» C'est alors qu'on éleva entre eux une muraille ayant une porte dont l'intérieur contient la miséricorde et dont la face apparente a devant elle le châtiment [l'Enfer]
Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatu lillatheena amanoo onthuroona naqtabis min noorikum qeela irjioo waraakum failtamisoo nooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhu feehi alrrahmatu wathahiruhu min qibalihi alathabu
14: يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ
«N'étions-nous pas avec vous» leur crieront-ils «Oui répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés tenter vous avez comploté contre les croyants et vous avez douté et de vains espoirs vous ont trompés jusqu'à ce que vînt l'ordre d'Allah Et le séducteur [le diable] vous a trompés au sujet d'Allah
Yunadoonahum alam nakun maakum qaloo bala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastum wairtabtum wagharratkumu al-amaniyyu hatta jaa amru Allahi wagharrakum biAllahi algharooru
15: فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Aujourd'hui donc on n'acceptera de rançon ni de vous ni de ceux qui ont mécru Votre asile est le Feu c'est lui qui est votre compagnon inséparable Et quelle mauvaise destination
Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru
16: أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Le moment n'est-il pas venu pour ceux qui ont cru que leurs cœurs s'humilient à l'évocation d'Allah et devant ce qui est descendu de la vérité [le Coran] Et de ne point être pareils à ceux qui ont reçu le Livre avant eux Ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent et beaucoup d'entre eux sont pervers
Alam yani lillatheena amanoo an takhshaa quloobuhum lithikri Allahi wama nazala mina alhaqqi wala yakoonoo kaallatheena ootoo alkitaba min qablu fatala alayhimu al-amadu faqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoona
17: اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Sachez qu'Allah redonne la vie à la terre une fois morte Certes Nous vous avons exposé les preuves clairement afin que vous raisonniez
Ilamoo anna Allaha yuhyee al-arda bada mawtiha qad bayyanna lakumu al-ayati laallakum taqiloona
18: إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
Ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à Allah un prêt sincère cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense
Inna almussaddiqeena waalmussaddiqati waaqradoo Allaha qardan hasanan yudaafu lahum walahum ajrun kareemun
19: وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques et les témoins auprès d'Allah Ils auront leur récompense et leur lumière tandis que ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos signes ceux-là seront les gens de la Fournaise
Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi ola-ika humu alssiddeeqoona waalshshuhadao inda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu aljaheemi
20: اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
Sachez que la vie présente n'est que jeu amusement vaine parure une course à l'orgueil entre vous et une rivalité dans l'acquisition des richesses et des enfants Elle est en cela pareille à une pluie la végétation qui en vient émerveille les cultivateurs puis elle se fane et tu la vois donc jaunie ensuite elle devient des débris Et dans l'au-delà il y a un dur châtiment et aussi pardon et agrément d'Allah Et la vie présente n'est que jouissance trompeuse
Ilamoo annama alhayatu alddunya laibun walahwun wazeenatun watafakhurun baynakum watakathurun fee al-amwali waal-awladi kamathali ghaythin ajaba alkuffara nabatuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yakoonu hutaman wafee al-akhirati athabun shadeedun wamaghfiratun mina Allahi waridwanun wama alhayatu alddunya illa matau alghuroori
21: سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel et la terre préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce
Sabiqoo ila maghfiratin min rabbikum wajannatin arduha kaardi alssama-i waal-ardi oiddat lillatheena amanoo biAllahi warusulihi thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu thoo alfadli alatheemi
22: مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes qui ne soit enregistré dans un Livre avant que Nous ne l'ayons créé et cela est certes facile à Allah
Ma asaba min museebatin fee al-ardi wala fee anfusikum illa fee kitabin min qabli an nabraaha inna thalika ala Allahi yaseerun
23: لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé ni n'exultiez pour ce qu'Il vous a donné Et Allah n'aime point tout présomptueux plein de gloriole
Likayla tasaw ala ma fatakum wala tafrahoo bima atakum waAllahu la yuhibbu kulla mukhtalin fakhoorin
24: الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice Et quiconque se détourne Allah Se suffit alors à Lui-même et Il est Digne de louange
Allatheena yabkhaloona wayamuroona alnnasa bialbukhli waman yatawalla fa-inna Allaha huwa alghaniyyu alhameedu
25: لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Nous avons effectivement envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes et fait descendre avec eux le Livre et la balance afin que les gens établissent la justice Et Nous avons fait descendre le fer dans lequel il y a une force redoutable aussi bien que des utilités pour les gens et pour qu'Allah reconnaisse qui dans l'Invisible défendra Sa cause et celle de Ses Messagers Certes Allah est Fort et Puissant
Laqad arsalna rusulana bialbayyinati waanzalna maahumu alkitaba waalmeezana liyaqooma alnnasu bialqisti waanzalna alhadeeda feehi basun shadeedun wamanafiu lilnnasi waliyalama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybi inna Allaha qawiyyun azeezun
26: وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Nous avons effectivement envoyé Noé et Abraham et accordé à leur descendance la prophétie et le Livre Certains d'entre eux furent bien-guidés tandis que beaucoup d'entre eux furent pervers
Walaqad arsalna noohan wa-ibraheema wajaalna fee thurriyyatihima alnnubuwwata waalkitaba faminhum muhtadin wakatheerun minhum fasiqoona
27: ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Ensuite sur leurs traces Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers et Nous les avons fait suivre de Jésus fils de Marie et lui avons apporté l'Evangile et mis dans les cœurs de ceux qui le suivirent douceur et mansuétude Le monachisme qu'ils inventèrent Nous ne le leur avons nullement prescrit [Ils devaient] seulement rechercher l'agrément d'Allah Mais ils ne l'observèrent pas ce monachisme comme il se devait Nous avons donné leur récompense à ceux d'entre eux qui crurent Mais beaucoup d'entre eux furent des pervers
Thumma qaffayna ala atharihim birusulina waqaffayna bieesa ibni maryama waataynahu al-injeela wajaalna fee quloobi allatheena ittabaoohu rafatan warahmatan warahbaniyyatan ibtadaooha ma katabnaha alayhim illa ibtighaa ridwani Allahi fama raawha haqqa riayatiha faatayna allatheena amanoo minhum ajrahum wakatheerun minhum fasiqoona
28: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
O Vous qui avez cru Craignez Allah et croyez en Son messager pour qu'Il vous accorde deux parts de Sa miséricorde et qu'Il vous assigne une lumière à l'aide de laquelle vous marcherez et qu'Il vous pardonne car Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waaminoo birasoolihi yutikum kiflayni min rahmatihi wayajal lakum nooran tamshoona bihi wayaghfir lakum waAllahu ghafoorun raheemun
29: لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de la grâce d'Allah et que la grâce est dans la main d'Allah Il la donne à qui Il veut et Allah est le Détenteur de la grâce immense
Li-alla yalama ahlu alkitabi alla yaqdiroona ala shay-in min fadli Allahi waanna alfadla biyadi Allahi yuteehi man yashao waAllahu thoo alfadli alatheemi

Al Hadid (Le fer)


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *