أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Al Fatir (Le Créateur) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Al Fatir (Le Créateur) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Louange à Allah Créateur des cieux et de la terre qui a fait des Anges des messagers dotés de deux trois ou quatre ailes Il ajoute à la création ce qu'Il veut car Allah est Omnipotent
Alhamdu lillahi fatiri alssamawati waal-ardi jaili almala-ikati rusulan olee ajnihatin mathna wathulatha warubaa yazeedu fee alkhalqi ma yashao inna Allaha ala kulli shay-in qadeerun
2: مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens il n'est personne à pouvoir le retenir Et ce qu'Il retient il n'est personne à le relâcher après Lui Et c'est Lui le Puissant le Sage
Ma yaftahi Allahu lilnnasi min rahmatin fala mumsika laha wama yumsik fala mursila lahu min badihi wahuwa alazeezu alhakeemu
3: يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
O hommes Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous existe-t-il en dehors d'Allah un créateur qui du ciel et de la terre vous attribue votre subsistance Point de divinité à part Lui Comment pouvez-vous vous détourner [de cette vérité]
Ya ayyuha alnnasu othkuroo nimata Allahi alaykum hal min khaliqin ghayru Allahi yarzuqukum mina alssama-i waal-ardi la ilaha illa huwa faanna tufakoona
4: وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Et s'ils te traitent de menteur certes on a traité de menteurs des Messagers avant toi Vers Allah cependant tout est ramené
Wa-in yukaththibooka faqad kuththibat rusulun min qablika wa-ila Allahi turjau al-omooru
5: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ
O hommes La promesse d'Allah est vérité Ne laissez pas la vie présente vous tromper et que le grand trompeur Satan ne vous trompe pas à propos d'Allah
Ya ayyuha alnnasu inna wada Allahi haqqun fala taghurrannakumu alhayatu alddunya wala yaghurrannakum biAllahi algharooru
6: إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Le Diable est pour vous un ennemi Prenez-le donc pour ennemi Il ne fait qu'appeler ses partisans pour qu'ils soient des gens de la Fournaise
Inna alshshaytana lakum aduwwun faittakhithoohu aduwwan innama yadoo hizbahu liyakoonoo min as-habi alssaeeri
7: الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment tandis que ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront un pardon et une grosse récompense
Allatheena kafaroo lahum athabun shadeedun waallatheena amanoo waamiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun kabeerun
8: أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Eh quoi Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la voit belle - Mais Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut - Que ton âme ne se répande donc pas en regrets pour eux Allah est Parfaitement Savant de ce qu'ils fabriquent
Afaman zuyyina lahu soo-o amalihi faraahu hasanan fa-inna Allaha yudillu man yashao wayahdee man yashao fala tathhab nafsuka alayhim hasaratin inna Allaha aleemun bima yasnaoona
9: وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ
Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite vers une contrée morte puis Nous redonnons la vie à la terre après sa mort C'est ainsi que se fera la Résurrection
WaAllahu allathee arsala alrriyaha fatutheeru sahaban fasuqnahu ila baladin mayyitin faahyayna bihi al-arda bada mawtiha kathalika alnnushooru
10: مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ
Quiconque veut la puissance qu'il la cherche auprès d'Allah car la puissance tout entière est à Allah vers Lui monte la bonne parole et Il élève haut la bonne action Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions ils auront un dur châtiment Cependant leur stratagème est voué à l'échec
Man kana yureedu alizzata falillahi alizzatu jameean ilayhi yasadu alkalimu alttayyibu waalamalu alssalihu yarfauhu waallatheena yamkuroona alssayyi-ati lahum athabun shadeedun wamakru ola-ika huwa yabooru
11: وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Et Allah vous a créés de terre puis d'une goutte de sperme Il vous a ensuite établis en couples Nulle femelle ne porte ni ne met bas sans qu'Il le sache Et aucune existence n'est prolongée ou abrégée sans que cela soit consigné dans un livre Cela est vraiment facile pour Allah
WaAllahu khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma jaalakum azwajan wama tahmilu min ontha wala tadau illa biilmihi wama yuammaru min muammarin wala yunqasu min umurihi illa fee kitabin inna thalika ala Allahi yaseerun
12: وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Les deux mers ne sont pas identiques [l'eau de] celle-ci est potable douce et agréable à boire et celle-là est salée amère Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche et vous extrayez un ornement que vous portez Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit pour que vous cherchiez certains [des produits] de Sa grâce Peut-être serez-vous reconnaissants
Wama yastawee albahrani hatha athbun furatun sa-ighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin takuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaallakum tashkuroona
13: يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمِيرٍ
Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour pénètre la nuit Et Il a soumis le soleil et la lune Chacun d'eux s'achemine vers un terme fixé Tel est Allah votre Seigneur à Lui appartient la royauté tandis que ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont même pas maîtres de la pellicule d'un noyau de datte
Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman thalikumu Allahu rabbukum lahu almulku waallatheena tadoona min doonihi ma yamlikoona min qitmeerin
14: إِنْ تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
Si vous les invoquez ils n'entendent pas votre invocation et même s'ils entendaient ils ne sauraient vous répondre Et le jour du Jugement ils vont nier votre association Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé
In tadoohum la yasmaoo duaakum walaw samioo ma istajaboo lakum wayawma alqiyamati yakfuroona bishirkikum wala yunabbi-oka mithlu khabeerin
15: يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
O hommes vous êtes les indigents ayant besoin d'Allah et c'est Allah Lui qui se dispense de tout et Il est Le Digne de louange
Ya ayyuha alnnasu antumu alfuqarao ila Allahi waAllahu huwa alghaniyyu alhameedu
16: إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
S'Il voulait Il vous ferait disparaître et ferait surgir une nouvelle création
In yasha yuthhibkum wayati bikhalqin jadeedin
17: وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
Et cela n'est point difficile pour Allah
Wama thalika ala Allahi biazeezin
18: وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَنْ تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
Or personne ne portera le fardeau d'autrui Et si une âme surchargée [de péchés] appelle à l'aide rien de sa charge ne sera supporté par une autre même si c'est un proche parent Tu n'avertis en fait que ceux qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas et qui accomplissent la Salât Et quiconque se purifie ne se purifie que pour lui-même et vers Allah est la destination
Wala taziru waziratun wizra okhra wa-in tadu muthqalatun ila himliha la yuhmal minhu shay-on walaw kana tha qurba innama tunthiru allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi waaqamoo alssalata waman tazakka fa-innama yatazakka linafsihi wa-ila Allahi almaseeru
19: وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ
L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables
Wama yastawee al-ama waalbaseeru
20: وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ
ni les ténèbres et la lumière
Wala alththulumatu wala alnnooru
21: وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ
ni l'ombre et la chaleur ardente
Wala alththillu wala alharooru
22: وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ
De même ne sont pas semblables les vivants et les morts Allah fait entendre qui Il veut alors que toi [Muhammad] tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux
Wama yastawee al-ahyao wala al-amwatu inna Allaha yusmiu man yashao wama anta bimusmiin man fee alquboori
23: إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ
Tu n'es qu'un avertisseur
In anta illa natheerun
24: إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ
Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur Il n'est pas une nation qui n'ait déjà eu un avertisseur
Inna arsalnaka bialhaqqi basheeran wanatheeran wa-in min ommatin illa khala feeha natheerun
25: وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ
Et s'ils te traitent de menteur eh bien ceux d'avant eux avaient traité leurs Messagers de menteurs cependant que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves les Ecrits et le Livre illuminant
Wa-in yukaththibooka faqad kaththaba allatheena min qablihim jaat-hum rusuluhum bialbayyinati wabialzzuburi wabialkitabi almuneeri
26: ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Puis J'ai saisi ceux qui ont mécru Et quelle réprobation fut la Mienne
Thumma akhathtu allatheena kafaroo fakayfa kana nakeeri
27: أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
N'as-tu pas vu que du ciel Allah fait descendre l'eau Puis Nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes Et dans les montagnes il y a des sillons blancs et rouges de couleurs différentes et des roches excessivement noires
Alam tara anna Allaha anzala mina alssama-i maan faakhrajna bihi thamaratin mukhtalifan alwanuha wamina aljibali judadun beedun wahumrun mukhtalifun alwanuha wagharabeebu soodun
28: وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
Il y a pareillement des couleurs différentes parmi les hommes les animaux et les bestiaux Parmi Ses serviteurs seuls les savants craignent Allah Allah est certes Puissant et Pardonneur
Wamina alnnasi waalddawabbi waal-anami mukhtalifun alwanuhu kathalika innama yakhsha Allaha min ibadihi alulamao inna Allaha azeezun ghafoorun
29: إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ
Ceux qui récitent le Livre d'Allah accomplissent la Salât et dépensent en secret et en public de ce que Nous leur avons attribué espèrent ainsi faire un commerce qui ne périra jamais
Inna allatheena yatloona kitaba Allahi waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waalaniyatan yarjoona tijaratan lan taboora
30: لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ
afin [qu'Allah] les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce Il est Pardonneur et Reconnaissant
Liyuwaffiyahum ojoorahum wayazeedahum min fadlihi innahu ghafoorun shakoorun
31: وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a précédé Certes Allah est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs
Waallathee awhayna ilayka mina alkitabi huwa alhaqqu musaddiqan lima bayna yadayhi inna Allaha biibadihi lakhabeerun baseerun
32: ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
Ensuite Nous fîmes héritiers du Livre ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis Il en est parmi eux qui font du tort à eux-mêmes d'autres qui se tiennent sur une voie moyenne et d'autres avec la permission d'Allah devancent [tous les autres] par leurs bonnes actions telle est la grâce infinie
Thumma awrathna alkitaba allatheena istafayna min ibadina faminhum thalimun linafsihi waminhum muqtasidun waminhum sabiqun bialkhayrati bi-ithni Allahi thalika huwa alfadlu alkabeeru
33: جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
Les jardins d'Eden où ils entreront parés de bracelets en or ainsi que de perles et là leurs vêtements sont de soie
Jannatu adnin yadkhuloonaha yuhallawna feeha min asawira min thahabin walulu-an walibasuhum feeha hareerun
34: وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
Et ils diront «Louange à Allah qui a écarté de nous l'affliction Notre Seigneur est certes Pardonneur et Reconnaissant
Waqaloo alhamdu lillahi allathee athhaba anna alhazana inna rabbana laghafoorun shakoorun
35: الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
C'est Lui qui nous a installés par Sa grâce dans la Demeure de la stabilité où nulle fatigue nulle lassitude ne nous touchent»
Allathee ahallana dara almuqamati min fadlihi la yamassuna feeha nasabun wala yamassuna feeha lughoobun
36: وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer on ne les achève pas pour qu'ils meurent on ne leur allège rien de ses tourments C'est ainsi que Nous récompensons tout négateur obstiné
Waallatheena kafaroo lahum naru jahannama la yuqda alayhim fayamootoo wala yukhaffafu anhum min athabiha kathalika najzee kulla kafoorin
37: وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
Et là ils hurleront «Seigneur fais-nous sortir nous ferons le bien contrairement à ce que nous faisions» «Ne vous avons-Nous pas donné une vie assez longue pour que celui qui réfléchit réfléchisse L'avertisseur cependant vous était venu Et bien goûtez votre punition Car pour les injustes il n'y a pas de secoureur»
Wahum yastarikhoona feeha rabbana akhrijna namal salihan ghayra allathee kunna namalu awa lam nuammirkum ma yatathakkaru feehi man tathakkara wajaakumu alnnatheeru fathooqoo fama lilththalimeena min naseerin
38: إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Allah connaît l'Inconnaissable dans les cieux et la terre Il connaît le contenu des poitrines
Inna Allaha alimu ghaybi alssamawati waal-ardi innahu aleemun bithati alssudoori
39: هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre Quiconque mécroit sa mécréance retombera sur lui Leur mécréance n'ajoute aux mécréants qu'opprobre auprès de leur Seigneur Leur mécréance n'ajoute que perte aux mécréants
Huwa allathee jaalakum khala-ifa fee al-ardi faman kafara faalayhi kufruhu wala yazeedu alkafireena kufruhum inda rabbihim illa maqtan wala yazeedu alkafireena kufruhum illa khasaran
40: قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِنْهُ ۚ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
Dis «Voyez-vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah Montrez-moi ce qu'ils ont créé de la terre Ont-ils été associés à la création des cieux Ou leur avons-Nous apporté un Livre qui contienne des preuves [pour ce qu'ils font]» Non Mais ce n'est qu'en tromperie que les injustes se font des promesses les uns aux autres
Qul araaytum shurakaakumu allatheena tadoona min dooni Allahi aroonee matha khalaqoo mina al-ardi am lahum shirkun fee alssamawati am ataynahum kitaban fahum ala bayyinatin minhu bal in yaidu alththalimoona baduhum badan illa ghurooran
41: إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولَا ۚ وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas Et s'ils s'affaissaient nul autre après Lui ne pourra les retenir Il est Indulgent et Pardonneur
Inna Allaha yumsiku alssamawati waal-arda an tazoola wala-in zalata in amsakahuma min ahadin min badihi innahu kana haleeman ghafooran
42: وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا
Et ils ont juré solennellement par Allah que si un avertisseur leur venait ils seraient certes mieux guidés que n'importe quelle autre communauté Puis quand un avertisseur Muhammad leur est venu cela n'a fait qu'accroître leur répulsion
Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihim la-in jaahum natheerun layakoonunna ahda min ihda al-omami falamma jaahum natheerun ma zadahum illa nufooran
43: اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا
par orgueil sur terre et par manœuvre perfide Cependant la manœuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs Attendent-ils donc un autre sort que celui des Anciens Or jamais tu ne trouveras de changement dans la règle d'Allah et jamais tu ne trouveras de déviation dans la règle d'Allah
Istikbaran fee al-ardi wamakra alssayyi-i wala yaheequ almakru alssayyi-o illa bi-ahlihi fahal yanthuroona illa sunnata al-awwaleena falan tajida lisunnati Allahi tabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweelan
44: أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا
N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui vécurent avant eux et qui étaient plus puissants qu'eux Et rien dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité d'Allah Car Il est certes Omniscient Omnipotent
Awa lam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana aqibatu allatheena min qablihim wakanoo ashadda minhum quwwatan wama kana Allahu liyujizahu min shay-in fee alssamawati wala fee al-ardi innahu kana aleeman qadeeran
45: وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَٰكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا
Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé Puis quand leur terme viendra Il se saisira d'eux car Allah est Très Clairvoyant sur Ses serviteurs
Walaw yu-akhithu Allahu alnnasa bima kasaboo ma taraka ala thahriha min dabbatin walakin yu-akhkhiruhum ila ajalin musamman fa-itha jaa ajaluhum fa-inna Allaha kana biibadihi baseeran

Al Fatir (Le Créateur)


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *