أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ali Jabir mp3 / Lire et ecouter sourate Ad-Dukhan (La fumée) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique
no-pict

Lire et ecouter sourate Ad-Dukhan (La fumée) en mp3 récitée par cheikh Ali Jabir Coran arabe français et phonétique





1: حم
H'â Mîm
Ha-meem
2: وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Par le Livre le Coran explicite
Waalkitabi almubeeni
3: إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie Nous sommes en vérité Celui qui avertit
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena
4: فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
durant laquelle est décidé tout ordre sage
Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin
5: أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
c'est là un commandement venant de Nous C'est Nous qui envoyons [les Messagers]
Amran min indina inna kunna mursileena
6: رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur car c'est Lui l'Audient l'Omniscient
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeu alaleemu
7: رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux si seulement vous pouviez en avoir la conviction
Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
8: لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Point de divinité à part Lui Il donne la vie et donne la mort et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres
La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena
9: بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Mais ces gens-là dans le doute s'amusent
Bal hum fee shakkin yalaboona
10: فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Eh bien attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
11: يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
qui couvrira les gens Ce sera un châtiment douloureux
Yaghsha alnnasa hatha athabun aleemun
12: رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
«Seigneur éloigne de nous le châtiment Car [à présent] nous croyons»
Rabbana ikshif anna alathaba inna muminoona
13: أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
14: ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
Puis ils s'en détournèrent en disant «C'est un homme instruit [par d'autres] un possédé»
Thumma tawallaw anhu waqaloo muallamun majnoonun
15: إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps car vous récidiverez
Inna kashifoo alathabi qaleelan innakum a-idoona
16: يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons
Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona
17: وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon quand un noble Messager leur était venu
Walaqad fatanna qablahum qawma firawna wajaahum rasoolun kareemun
18: أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
[leur disant] «Livrez-moi les serviteurs d'Allah Je suis pour vous un Messager digne de confiance
An addoo ilayya ibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
19: وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah car je vous apporte une preuve évidente
Waan la taloo ala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin
20: وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur pour que vous ne me lapidiez pas
Wa-innee uthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
21: وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Si vous ne voulez pas croire en moi éloignez-vous de moi»
Wa-in lam tuminoo lee faitazilooni
22: فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
Il invoqua alors son Seigneur «Ce sont des gens criminels»
Fadaa rabbahu anna haola-i qawmun mujrimoona
23: فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
«Voyage de nuit avec Mes serviteurs vous serez poursuivis
Faasri biibadee laylan innakum muttabaoona
24: وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
Laisse la mer calme [telle que tu l'as franchie] ce sont des armées [vouées] à la noyade»
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
25: كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
Kam tarakoo min jannatin wauyoonin
26: وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
que de champs et de superbes résidences
Wazurooin wamaqamin kareemin
27: وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
que de délices au sein desquels ils se réjouissaient
Wanamatin kanoo feeha fakiheena
28: كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
29: فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai
Fama bakat alayhimu alssamao waal-ardu wama kanoo munthareena
30: وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Et certes Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
Walaqad najjayna banee isra-eela mina alathabi almuheeni
31: مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
de Pharaon qui était hautain et outrancier
Min firawna innahu kana aliyan mina almusrifeena
32: وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers
Walaqadi ikhtarnahum ala ilmin ala alalameena
33: وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve
Waataynahum mina al-ayati ma feehi balaon mubeenun
34: إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
Ceux-là les Mecquois disent
Inna haola-i layaqooloona
35: إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
«Il n'y a pour nous qu'une mort la première Et nous ne serons pas ressuscités
In hiya illa mawtatuna al-oola wama nahnu bimunshareena
36: فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Faites donc revenir nos ancêtres si vous êtes véridiques»
Fatoo bi-aba-ina in kuntum sadiqeena
37: أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels
Ahum khayrun am qawmu tubbain waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
38: وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux
Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma laibeena
39: مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Nous ne les avons créés qu'en toute vérité Mais la plupart d'entre eux ne savent pas
Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yalamoona
40: إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
En vérité le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaeena
41: يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié et ils ne seront point secourus non plus
Yawma la yughnee mawlan an mawlan shay-an wala hum yunsaroona
42: إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
sauf celui à qui Allah fera miséricorde Car c'est Lui le Puissant le Très Miséricordieux
Illa man rahima Allahu innahu huwa alazeezu alrraheemu
43: إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Certes l'arbre de Zakkûm
Inna shajarata alzzaqqoomi
44: طَعَامُ الْأَثِيمِ
sera la nourriture du grand pécheur
Taamu al-atheemi
45: كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Comme du métal en fusion il bouillonnera dans les ventres
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
46: كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
comme le bouillonnement de l'eau surchauffée
Kaghalyi alhameemi
47: خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise
Khuthoohu faitiloohu ila sawa-i aljaheemi
48: ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment
Thumma subboo fawqa rasihi min athabi alhameemi
49: ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Goûte Toi [qui prétendait être] le puissant le noble
Thuq innaka anta alazeezu alkareemu
50: إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
Voilà ce dont vous doutiez
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
51: إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Les pieux seront dans une demeure sûre
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
52: فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
parmi des jardins et des sources
Fee jannatin wauyoonin
53: يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face
Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileena
54: كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
C'est ainsi Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux
Kathalika wazawwajnahum bihoorin eenin
55: يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits
Yadoona feeha bikulli fakihatin amineena
56: لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première Et [Allah] les protègera du châtiment de la Fournaise
La yathooqoona feeha almawta illa almawtata al-oola wawaqahum athaba aljaheemi
57: فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
c'est là une grâce de ton Seigneur Et c'est là l'énorme succès
Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alatheemu
58: فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Nous ne l'avons facilité dans ta langue qu'afin qu'ils se rappellent
Fa-innama yassarnahu bilisanika laallahum yatathakkaroona
59: فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
Attends donc Eux aussi attendent
Fairtaqib innahum murtaqiboona

Ad-Dukhan (La fumée)


Ecouter d’autres Sourates du même récitateur sur le lien suivant: « Ali Jabir »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *