أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Coran Français phonétique / Lire et apprendre les versets de la sourate An-Naml (Les fourmis) en français et Phonétique

Lire et apprendre les versets de la sourate An-Naml (Les fourmis) en français et Phonétique

Sourate Lire et apprendre les versets de la sourate An-Naml (Les fourmis) en français et Phonétique
27|1|T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite, 27|1|Ta-seen tilka ayatu alqur-ani wakitabin mubeenin
27|2|un guide et une bonne annonce aux croyants, 27|2|Hudan wabushra lilmu/mineena
27|3|qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et croient avec certitude en l'au-delà. 27|3|Allatheena yuqeemoona alssalata wayu/toona alzzakata wahum bial-akhirati hum yooqinoona
27|4|Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants. 27|4|Inna allatheena la yu/minoona bial-akhirati zayyanna lahum a’malahum fahum ya’mahoona
27|5|Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants. 27|5|Ola-ika allatheena lahum soo-o al’athabi wahum fee al-akhirati humu al-akhsaroona
27|6|Certes, c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant. 27|6|Wa-innaka latulaqqa alqur-ana min ladun hakeemin ‘aleemin
27|7|(Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: «J'ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez». 27|7|Ith qala moosa li-ahlihi innee anastu naran saateekum minha bikhabarin aw ateekum bishihabin qabasin la’allakum tastaloona
27|8|Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l'univers. 27|8|Falamma jaaha noodiya an boorika man fee alnnari waman hawlaha wasubhana Allahi rabbi al’alameena
27|9|«O Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage». 27|9|Ya moosa innahu ana Allahu al’azeezu alhakeemu
27|10|Et: «Jette ton bâton». Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas. «N'aie pas peur, Moïse. Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi. 27|10|Waalqi ‘asaka falamma raaha tahtazzu kaannaha jannun walla mudbiran walam yu’aqqib ya moosa la takhaf innee la yakhafu ladayya almursaloona
27|11|Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur et Miséricordieux». 27|11|Illa man thalama thumma baddala husnan ba’da soo-in fa-innee ghafoorun raheemun
27|12|Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal - un des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers» -. 27|12|Waadkhil yadaka fee jaybika takhruj baydaa min ghayri soo-in fee tis’i ayatin ila fir’awna waqawmihi innahum kanoo qawman fasiqeena
27|13|Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C'est là une magie évidente!» 27|13|Falamma jaat-hum ayatuna mubsiratan qaloo hatha sihrun mubeenun
27|14|Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu'il est advenu des corrupteurs. 27|14|Wajahadoo biha waistayqanat-ha anfusuhum thulman wa’uluwwan faonthur kayfa kana ‘aqibatu almufsideena
27|15|Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange à Allah qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants». 27|15|Walaqad atayna dawooda wasulaymana ‘ilman waqala alhamdu lillahi allathee faddalana ‘ala katheerin min ‘ibadihi almu/mineena
27|16|Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage des oiseaux; et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente. 27|16|Wawaritha sulaymanu dawooda waqala ya ayyuha alnnasu ‘ullimna mantiqa alttayri waooteena min kulli shay-in inna hatha lahuwa alfadlu almubeenu
27|17|Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs. 27|17|Wahushira lisulaymana junooduhu mina aljinni waal-insi waalttayri fahum yooza’oona
27|18|Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: «O fourmis, entrez dans vos demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre compte». 27|18|Hatta itha ataw ‘ala wadi alnnamli qalat namlatun ya ayyuha alnnamlu odkhuloo masakinakum la yahtimannakum sulaymanu wajunooduhu wahum la yash’uroona
27|19|Il sourit, amusé par ses propos et dit: «Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne œuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux». 27|19|Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awzi’nee an ashkura ni’mataka allatee an’amta ‘alayya wa’ala walidayya waan a’mala salihan tardahu waadkhilnee birahmatika fee ‘ibadika alssaliheena
27|20|Puis il passa en revue les oiseaux et dit: «Pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les absents? 27|20|Watafaqqada alttayra faqala ma liya la ara alhudhuda am kana mina algha-ibeena
27|21|Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite». 27|21|Lao’aththibannahu ‘athaban shadeedan aw laathbahannahu aw laya/tiyannee bisultanin mubeenin
27|22|Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Saba' une nouvelle sûre: 27|22|Famakatha ghayra ba’eedin faqala ahattu bima lam tuhit bihi waji/tuka min saba-in binaba-in yaqeenin
27|23|J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un trône magnifique. 27|23|Innee wajadtu imraatan tamlikuhum waootiyat min kulli shay-in walaha ‘arshun ‘atheemun
27|24|Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés. 27|24|Wajadtuha waqawmaha yasjudoona lilshshamsi min dooni Allahi wazayyana lahumu alshshaytanu a’malahum fasaddahum ‘ani alssabeeli fahum la yahtadoona
27|25|Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez? 27|25|Alla yasjudoo lillahi allathee yukhriju alkhabaa fee alssamawati waal-ardi waya’lamu ma tukhfoona wama tu’linoona
27|26|Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Trône Immense. 27|26|Allahu la ilaha illa huwa rabbu al’arshi al’atheemi sajda ◘
27|27|Alors, Salomon dit: «Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti. 27|Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena
27|28|Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse. 27|28|Ithhab bikitabee hatha faalqih ilayhim thumma tawalla ‘anhum faonthur matha yarji’oona
27|29|La reine dit: «O notables! Une noble lettre m'a été lancée. 27|29|Qalat ya ayyuha almalao innee olqiya ilayya kitabun kareemun
27|30|Elle vient de Salomon; et c'est: «Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, 27|30|Innahu min sulaymana wa-innahu bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
27|31|Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission». 27|31|Alla ta’loo ‘alayya wa/toonee muslimeena
27|32|Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)». 27|32|Qalat ya ayyuha almalao aftoonee fee amree ma kuntu qati’atan amran hatta tashhadoona
27|33|Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner». 27|33|Qaloo nahnu oloo quwwatin waoloo ba/sin shadeedin waal-amru ilayki faonthuree matha ta/mureena
27|34|Elle dit: «En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent. 27|34|Qalat inna almulooka itha dakhaloo qaryatan afsadooha waja’aloo a’izzata ahliha athillatan wakathalika yaf’aloona
27|35|Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront». 27|35|Wa-innee mursilatun ilayhim bihadiyyatin fanathiratun bima yarji’u almursaloona
27|36|Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutôt qui vous réjouissez de votre cadeau. 27|36|Falamma jaa sulaymana qala atumiddoonani bimalin fama ataniya Allahu khayrun mimma atakum bal antum bihadiyyatikum tafrahoona
27|37|Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés. 27|37|Irji’ ilayhim falana/tiyannahum bijunoodin la qibala lahum biha walanukhrijannahum minha athillatan wahum saghiroona
27|38|Il dit: «O notables! Qui de vous m'apportera son trône avant qu'ils ne viennent à moi soumis?» 27|38|Qala ya ayyuha almalao ayyukum ya/teenee bi’arshiha qabla an ya/toonee muslimeena
27|39|Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta place: pour cela, je suis fort et digne de confiance». 27|39|Qala ‘ifreetun mina aljinni ana ateeka bihi qabla an taqooma min maqamika wa-inne ‘alayhi laqawiyyun ameenun
27|40|Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: «Je te l'apporterai avant que tu n'aies cligné de l'œil». Quand ensuite, Salomon a vu le trône installé auprès de lui, il dit: «Cela est de la grâce de mon Seigneur, pour m'éprouver si je suis reconnaissant ou si je suis ingrat. Quiconque est reconnaissant c'est dans son propre intérêt qu'il le fait, et quiconque est ingrat... alors mon Seigneur Se suffit à Lui-même et Il est Généreux». 27|40|Qala allathee ‘indahu ‘ilmun mina alkitabi ana ateeka bihi qabla an yartadda ilayka tarfuka falamma raahu mustaqirran ‘indahu qala hatha min fadli rabbee liyabluwanee aashkuru am akfuru waman shakara fa-innama yashkuru linafsihi waman kafara fa-inna rabbee ghaniyyun kareemun
27|41|Et il dit [encore]: «Rendez-lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont pas guidés». 27|41|Qala nakkiroo laha ‘arshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona
27|42|Quand elle fut venue on lui dit: «Est-ce que ton trône est ainsi?» Elle dit: «C'est comme s'il l'était». - [Salomon dit]: «Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis». 27|42|Falamma jaat qeela ahakatha ‘arshuki qalat kaannahu huwa waooteena al’ilma min qabliha wakunna muslimeena
27|43|Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un peuple mécréant. 27|43|Wasaddaha ma kanat ta’budu min dooni Allahi innaha kanat min qawmin kafireena
27|44|On lui dit: «Entre dans le palais». Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit: «Ceci est un palais pavé de cristal». - Elle dit: «Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même: Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers». 27|44|Qeela laha odkhulee alssarha falamma raat-hu hasibat-hu lujjatan wakashafat ‘an saqayha qala innahu sarhun mumarradun min qawareera qalat rabbi innee thalamtu nafsee waaslamtu ma’a sulaymana lillahi rabbi al’alameena
27|45|Nous envoyâmes effectivement vers les Thamûd leur frère Sâlih. [qui leur dit]: «Adorez Allah». Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent. 27|45|Walaqad arsalna ila thamooda akhahum salihan ani o’budoo Allaha fa-itha hum fareeqani yakhtasimoona
27|46|Il dit: «O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien? Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut-être vous serait-il fait miséricorde. 27|46|Qala ya qawmi lima tasta’jiloona bialssayyi-ati qabla alhasanati lawla tastaghfiroona Allaha la’allakum turhamoona
27|47|Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs de malheur». Il dit: «Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation. 27|47|Qaloo ittayyarna bika wabiman ma’aka qala ta-irukum ‘inda Allahi bal antum qawmun tuftanoona
27|48|Et il y avait dans la ville un groupe de neuf individus qui semaient le désordre sur terre et ne faisaient rien de bon. 27|48|Wakana fee almadeenati tis’atu rahtin yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona
27|49|Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: «Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères». 27|49|Qaloo taqasamoo biAllahi lanubayyitannahu waahlahu thumma lanaqoolanna liwaliyyihi ma shahidna mahlika ahlihi wa-inna lasadiqoona
27|50|Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte. 27|50|Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yash’uroona
27|51|Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple. 27|51|Faonthur kayfa kana ‘aqibatu makrihim anna dammarnahum waqawmahum ajma’eena
27|52|Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent. 27|52|Fatilka buyootuhum khawiyatan bima thalamoo inna fee thalika laayatan liqawmin ya’lamoona
27|53|Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux. 27|53|Waanjayna allatheena amanoo wakanoo yattaqoona
27|54|[Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité] alors que vous voyez clair». 27|54|Walootan ith qala liqawmihi ata/toona alfahishata waantum tubsiroona
27|55|Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutôt un peuple ignorant. 27|55|A-innakum lata/toona alrrijala shahwatan min dooni alnnisa-i bal antum qawmun tajhaloona ◙
27|56|Puis son peuple n'eut que cette réponse: «Expulsez de votre cité la famille de Lot! Car ce sont des gens qui affectent la pureté. 27|56|Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootin min qaryatikum innahum onasun yatatahharoona
27|57|Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle serait du nombre des exterminés. 27|57|Faanjaynahu waahlahu illa imraatahu qaddarnaha mina alghabireena
27|58|Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenus! 27|58|Waamtarna ‘alayhim mataran fasaa mataru almunthareena
27|59|Dis: «Louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!» Lequel est meilleur: Allah ou bien ce qu'ils Lui associent? 27|59|Quli alhamdu lillahi wasalamun ‘ala ‘ibadihi allatheena istafa Allahu khayrun amma yushrikoona
27|60|N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins pleins de beauté. Vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres. Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux. 27|60|Amman khalaqa alssamawati waal-arda waanzala lakum mina alssama-i maan faanbatna bihi hada-iqa thata bahjatin ma kana lakum an tunbitoo shajaraha a-ilahun ma’a Allahi bal hum qawmun ya’diloona
27|61|N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas. 27|61|Amman ja’ala al-arda qararan waja’ala khilalaha anharan waja’ala laha rawasiya waja’ala bayna albahrayni hajizan a-ilahun ma’a Allahi bal aktharuhum la ya’lamoona
27|62|N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous fait succéder sur la terre, génération après génération, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? C'est rare que vous vous rappeliez! 27|62|Amman yujeebu almudtarra itha da’ahu wayakshifu alssoo-a wayaj’alukum khulafaa al-ardi a-ilahun ma’a Allahi qaleelan ma tathakkaroona
27|63|N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents, comme une bonne annonce précédent Sa grâce. - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Allah est Très Elevé au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent. 27|63|Amman yahdeekum fee thulumati albarri waalbahri waman yursilu alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi a-ilahun ma’a Allahi ta’ala Allahu ‘amma yushrikoona
27|64|N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre. Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Dis: «Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques!» 27|64|Amman yabdao alkhalqa thumma yu’eeduhu waman yarzuqukum mina alssama-i waal-ardi a-ilahun ma’a Allahi qul hatoo burhanakum in kuntum sadiqeena
27|65|Dis: «Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah». Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités! 27|65|Qul la ya’lamu man fee alssamawati waal-ardi alghayba illa Allahu wama yash’uroona ayyana yub’athoona
27|66|Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet. 27|66|Bali iddaraka ‘ilmuhum fee al-akhirati bal hum fee shakkin minha bal hum minha ‘amoona
27|67|Et ceux qui ne croient pas disent: «Est-ce que, quand nous serons poussière, nous et nos pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir (de nos tombes)? 27|67|Waqala allatheena kafaroo a-itha kunna turaban waabaona a-inna lamukhrajoona
27|68|Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens!» 27|68|Laqad wu’idna hatha nahnu waabaona min qablu in hatha illa asateeru al-awwaleena
27|69|Dis: «Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels». 27|69|Qul seeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa kana ‘aqibatu almujrimeena
27|70|Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot. 27|70|Wala tahzan ‘alayhim wala takun fee dayqin mimma yamkuroona
27|71|Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?» 27|71|Wayaqooloona mata hatha alwa’du in kuntum sadiqeena
27|72|Dis: «Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons». 27|72|Qul ‘asa an yakoona radifa lakum ba’du allathee tasta’jiloona
27|73|Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants. 27|73|Wa-inna rabbaka lathoo fadlin ‘ala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona
27|74|Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent. 27|74|Wa-inna rabbaka laya’lamu ma tukinnu sudooruhum wama yu’linoona
27|75|Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne soit dans un Livre explicite. 27|75|Wama min gha-ibatin fee alssama-i waal-ardi illa fee kitabin mubeenin
27|76|Ce Coran raconte aux Enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent, 27|76|Inna hatha alqur-ana yaqussu ‘ala banee isra-eela akthara allathee hum feehi yakhtalifoona
27|77|cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde. 27|77|Wa-innahu lahudan warahmatun lilmu/mineena
27|78|Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage. 27|78|Inna rabbaka yaqdee baynahum bihukmihi wahuwa al’azeezu al’aleemu
27|79|Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit. 27|79|Fatawakkal ‘ala Allahi innaka ‘ala alhaqqi almubeeni
27|80|Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos. 27|80|Innaka la tusmi’u almawta wala tusmi’u alssumma alddu’aa itha wallaw mudbireena
27|81|Et tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement. Tu ne feras entendre que ceux qui croient en Nos versets et se soumettent. 27|81|Wama anta bihadee al’umyi ‘an dalalatihim in tusmi’u illa man yu/minu bi-ayatina fahum muslimoona ◘
27|82|Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes [ou versets]. 27|82|Wa-itha waqa’a alqawlu ‘alayhim akhrajna lahum dabbatan mina al-ardi tukallimuhum anna alnnasa kanoo bi-ayatina la yooqinoona
27|83|Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs. 27|83|Wayawma nahshuru min kulli ommatin fawjan mimman yukaththibu bi-ayatina fahum yooza’oona
27|84|puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: «Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les avoir embrassés de votre savoir? Ou que faisiez-vous donc?» 27|84|Hatta itha jaoo qala akaththabtum bi-ayatee walam tuheetoo biha ‘ilman ammatha kuntum ta’maloona
27|85|Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire. 27|85|Wawaqa’a alqawlu ‘alayhim bima thalamoo fahum la yantiqoona
27|86|N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour pour voir? Voilà bien des preuves pour des gens qui croient. 27|86|Alam yaraw anna ja’alna allayla liyaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna fee thalika laayatin liqawmin yu/minoona
27|87|Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'Allah a voulu [préserver]! - Et tous viendront à Lui en s'humiliant. 27|87|Wayawma yunfakhu fee alssoori fafazi’a man fee alssamawati waman fee al-ardi illa man shaa Allahu wakullun atawhu dakhireena
27|88|Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'œuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites! 27|88|Watara aljibala tahsabuha jamidatan wahiya tamurru marra alssahabi sun’a Allahi allathee atqana kulla shay-in innahu khabeerun bima taf’aloona
27|89|Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi. 27|89|Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha wahum min faza’in yawma-ithin aminoona
27|90|Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu. N'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous œuvriez?» 27|90|Waman jaa bialssayyi-ati fakubbat wujoohuhum fee alnnari hal tujzawna illa ma kuntum ta’maloona
27|91|«Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, - et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans, 27|91|Innama omirtu an a’buda rabba hathihi albaldati allathee harramaha walahu kullu shay-in waomirtu an akoona mina almuslimeena
27|92|et de réciter le Coran». Quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se guide. Et quiconque s'égare..., alors dis: «Je ne suis que l'un des avertisseurs». 27|92|Waan atluwa alqur-ana famani ihtada fa-innama yahtadee linafsihi waman dalla faqul innama ana mina almunthireena
27|93|Dis: «Louange à Allah! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez». Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites. 27|93|Waquli alhamdu lillahi sayureekum ayatihi fata’rifoonaha wama rabbuka bighafilin ‘amma ta’maloona

Index des Sourates

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *