أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Coran Français phonétique / Lire et apprendre les versets de la sourate Al Anfal (Le butin) en français et Phonétique

Lire et apprendre les versets de la sourate Al Anfal (Le butin) en français et Phonétique

Sourate Lire et apprendre les versets de la sourate Al Anfal (Le butin) en français et Phonétique
8|1|Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: «Le butin est à Allah et à Son messager.» Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants. 8|1|Yas-aloonaka ‘ani al-anfali quli al-anfalu lillahi waalrrasooli faittaqoo Allaha waaslihoo thata baynikum waatee’oo Allaha warasoolahu in kuntum mu/mineena
8|2|Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur. 8|2|Innama almu/minoona allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum wa-itha tuliyat ‘alayhim ayatuhu zadat-hum eemanan wa’ala rabbihim yatawakkaloona
8|3|Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que Nous leur avons attribué. 8|3|Allatheena yuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona
8|4|Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse. 8|4|Ola-ika humu almu/minoona haqqan lahum darajatun ‘inda rabbihim wamaghfiratun warizqun kareemun
8|5|De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants. 8|5|Kama akhrajaka rabbuka min baytika bialhaqqi wa-inna fareeqan mina almu/mineena lakarihoona
8|6|Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient. 8|6|Yujadiloonaka fee alhaqqi ba’da ma tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthuroona
8|7|(Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier. 8|7|Wa-ith ya’idukumu Allahu ihda altta-ifatayni annaha lakum watawaddoona anna ghayra thati alshshawkati takoonu lakum wayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihi wayaqta’a dabira alkafireena
8|8|afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les criminels. 8|Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoona
8|9|(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt: «Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.» 8|9|Ith tastagheethoona rabbakum faistajaba lakum annee mumiddukum bi-alfin mina almala-ikati murdifeena
8|10|Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos cœurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage. 8|10|Wama ja’alahu Allahu illa bushra walitatma-inna bihi quloobukum wama alnnasru illa min ‘indi Allahi inna Allaha ‘azeezun hakeemun
8|11|Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les cœurs et d'en raffermir les pas! [vos pas]. 8|11|Ith yughashsheekumu alnnu’asa amanatan minhu wayunazzilu ‘alaykum mina alssama-i maan liyutahhirakum bihi wayuthhiba ‘ankum rijza alshshaytani waliyarbita ‘ala quloobikum wayuthabbita bihi al-aqdama
8|12|Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts. 8|12|Ith yoohee rabbuka ila almala-ikati annee ma’akum fathabbitoo allatheena amanoo saolqee fee quloobi allatheena kafaroo alrru’ba faidriboo fawqa al-a’naqi waidriboo minhum kulla bananin
8|13|Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager.» Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition! 8|13|Thalika bi-annahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqiqi Allaha warasoolahu fa-inna Allaha shadeedu al’iqabi
8|14|Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé). 8|14|Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena ‘athaba alnnari
8|15|O vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez point le dos. 8|15|Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetumu allatheena kafaroo zahfan fala tuwalloohumu al-adbara
8|16|Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! 8|16|Waman yuwallihim yawma-ithin duburahu illa mutaharrifan liqitalin aw mutahayyizan ila fi-atin faqad baa bighadabin mina Allahi wama/wahu jahannamu wabi/sa almaseeru
8|17|Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une poignée de terre), ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part! Allah est Audient et Omniscient. 8|17|Falam taqtuloohum walakinna Allaha qatalahum wama ramayta ith ramayta walakinna Allaha rama waliyubliya almu/mineena minhu balaan hasanan inna Allaha samee’un ‘aleemun
8|18|Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants. 8|18|Thalikum waanna Allaha moohinu kaydi alkafireena
8|19|Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si vous cessez [la mécréance et l'hostilité contre le Prophète..], c'est mieux pour vous. Mais si vous revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité. Car Allah est vraiment avec les croyants. 8|19|In tastaftihoo faqad jaakumu alfathu wa-in tantahoo fahuwa khayrun lakum wa-in ta’oodoo na’ud walan tughniya ‘ankum fi-atukum shay-an walaw kathurat waanna Allaha ma’a almu/mineena
8|20|O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez (parler). 8|20|Ya ayyuha allatheena amanoo atee’oo Allaha warasoolahu wala tawallaw ‘anhu waantum tasma’oona
8|21|Et ne soyez pas comme ceux qui disent: «Nous avons entendu», alors qu'ils n'entendent pas. 8|21|Wala takoonoo kaallatheena qaloo sami’na wahum la yasma’oona
8|22|Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas. 8|22|Inna sharra alddawabbi ‘inda Allahi alssummu albukmu allatheena la ya’qiloona
8|23|Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en s'éloignant. 8|23|Walaw ‘alima Allahu feehim khayran laasma’ahum walaw asma’ahum latawallaw wahum mu’ridoona
8|24|O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la (vraie) vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son cœur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés. 8|24|Ya ayyuha allatheena amanoo istajeeboo lillahi walilrrasooli itha da’akum lima yuhyeekum wai’lamoo anna Allaha yahoolu bayna almar-i waqalbihi waannahu ilayhi tuhsharoona
8|25|Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah est dur en punition. 8|25|Waittaqoo fitnatan la tuseebanna allatheena thalamoo minkum khassatan wai’lamoo anna Allaha shadeedu al’iqabi
8|26|Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça de Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants. 8|26|Waothkuroo ith antum qaleelun mustad’afoona fee al-ardi takhafoona an yatakhattafakumu alnnasu faawakum waayyadakum binasrihi warazaqakum mina alttayyibati la’allakum tashkuroona
8|27|O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? 8|27|Ya ayyuha allatheena amanoo la takhoonoo Allaha waalrrasoola watakhoonoo amanatikum waantum ta’lamoona
8|28|Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense. 8|28|Wai’lamoo annama amwalukum waawladukum fitnatun waanna Allaha ‘indahu ajrun ‘atheemun
8|29|O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner (entre le bien et le mal), vous effacera vos méfaits et vous pardonnera. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce. 8|29|Ya ayyuha allatheena amanoo in tattaqoo Allaha yaj’al lakum furqanan wayukaffir ‘ankum sayyi-atikum wayaghfir lakum waAllahu thoo alfadli al’atheemi
8|30|(Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent. mais Allah a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en stratagèmes. 8|30|Wa-ith yamkuru bika allatheena kafaroo liyuthbitooka aw yaqtulooka aw yukhrijooka wayamkuroona wayamkuru Allahu waAllahu khayru almakireena
8|31|Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: «Nous avons écouté, certes! Si nous voulions, nous dirions pareil à cela, ce ne sont que des légendes d'anciens.» 8|31|Wa-itha tutla ‘alayhim ayatuna qaloo qad sami’na law nashao laqulna mithla hatha in hatha illa asateeru al-awwaleena
8|32|Et quand ils dirent: «O Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors, fais pleuvoir du ciel des pierres sur nous, ou fais venir sur nous un châtiment douloureux». 8|32|Wa-ith qaloo allahumma in kana hatha huwa alhaqqa min ‘indika faamtir ‘alayna hijaratan mina alssama-i awi i/tina bi’athabin aleemin
8|33|Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'il les châtie alors qu'Ils demandent pardon. 8|33|Wama kana Allahu liyu’aththibahum waanta feehim wama kana Allahu mu’aththibahum wahum yastaghfiroona
8|34|Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la Mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux. Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas. 8|34|Wama lahum alla yu’aththibahumu Allahu wahum yasuddoona ‘ani almasjidi alharami wama kanoo awliyaahu in awliyaohu illa almuttaqoona walakinna aktharahum la ya’lamoona
8|35|Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: «Goûtez donc au châtiment, à cause de votre mécréance!» 8|35|Wama kana salatuhum ‘inda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo al’athaba bima kuntum takfuroona
8|36|Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah. Or, après les avoir dépensés, ils seront pour eux un sujet de regret. Puis ils seront vaincus, et tous ceux qui ne croient pas seront rassemblés vers l'Enfer, 8|36|Inna allatheena kafaroo yunfiqoona amwalahum liyasuddoo ‘an sabeeli Allahi fasayunfiqoonaha thumma takoonu ‘alayhim hasratan thumma yughlaboona waallatheena kafaroo ila jahannama yuhsharoona
8|37|afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur les autres, pour en faire un amoncellement qu'Il jettera dans l'Enfer. Ceux-là sont les perdants. 8|37|Liyameeza Allahu alkhabeetha mina alttayyibi wayaj’ala alkhabeetha ba’dahu ‘ala ba’din fayarkumahu jamee’an fayaj’alahu fee jahannama ola-ika humu alkhasiroona
8|38|Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui s'est passé. Et s'ils récidivent, (ils seront châtiés); à l'exemple de (leurs) devanciers. 8|38|Qul lillatheena kafaroo in yantahoo yughfar lahum ma qad salafa wa-in ya’oodoo faqad madat sunnatu al-awwaleena
8|39|Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement à Allah. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu'ils œuvrent. 8|39|Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona alddeenu kulluhu lillahi fa-ini intahaw fa-inna Allaha bima ya’maloona baseerun
8|40|Et s'ils tournent le dos, sachez alors qu'Allah est votre Maître. Quel excellent Maître et quel excellent Protecteur! 8|40|Wa-in tawallaw fai’lamoo anna Allaha mawlakum ni’ma almawla wani’ma alnnaseeru
8|41|Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah, au messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, le jour du Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient rencontrés, et Allah est Omnipotent. 8|41|Wai’lamoo annama ghanimtum min shay-in faanna lillahi khumusahu walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahi wama anzalna ‘ala ‘abdina yawma alfurqani yawma iltaqa aljam’ani waAllahu ‘ala kulli shay-in qadeerun
8|42|Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis que la caravane était plus bas que vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué (effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes Allah est Audient et Omniscient. 8|42|Ith antum bial’udwati alddunya wahum bial’udwati alquswa waalrrakbu asfala minkum walaw tawa’adtum laikhtalaftum fee almee’adi walakin liyaqdiya Allahu amran kana maf’oolan liyahlika man halaka ‘an bayyinatin wayahya man hayya ‘an bayyinatin wa-inna Allaha lasamee’un ‘aleemun
8|43|En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez certainement disputés à propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connait le contenu des cœurs. 8|43|Ith yureekahumu Allahu fee manamika qaleelan walaw arakahum katheeran lafashiltum walatanaza’tum fee al-amri walakinna Allaha sallama innahu ‘aleemun bithati alssudoori
8|44|Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à Vos yeux, de même qu'Il vous faisant paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu'Allah parachève un ordre qui devait être exécuté. C'est à Allah que sont ramenées les choses. 8|44|Wa-ith yureekumoohum ithi iltaqaytum fee a’yunikum qaleelan wayuqallilukum fee a’yunihim liyaqdiya Allahu amran kana maf’oolan wa-ila Allahi turja’u al-omooru
8|45|O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir. 8|45|Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetum fi-atan faothbutoo waothkuroo Allaha katheeran la’allakum tuflihoona
8|46|Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants. 8|46|Waatee’oo Allaha warasoolahu wala tanaza’oo fatafshaloo watathhaba reehukum waisbiroo inna Allaha ma’a alssabireena
8|47|Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah. Et Allah cerne ce qu'ils font. 8|47|Wala takoonoo kaallatheena kharajoo min diyarihim bataran wari-aa alnnasi wayasuddoona ‘an sabeeli Allahi waAllahu bima ya’maloona muheetun
8|48|Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit: «Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien.» Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit: «Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je crains Allah, et Allah est dur en punition». 8|48|Wa-ith zayyana lahumu alshshaytanu a’malahum waqala la ghaliba lakumu alyawma mina alnnasi wa-innee jarun lakum falamma taraati alfi-atani nakasa ‘ala ‘aqibayhi waqala innee baree-on minkum innee ara ma la tarawna innee akhafu Allaha waAllahu shadeedu al’iqabi
8|49|(Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la foi est douteuse] disaient: «Ces gens-là, leur religion les trompe.» Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage. 8|49|Ith yaqoolu almunafiqoona waallatheena fee quloobihim maradun gharra haola-i deenuhum waman yatawakkal ‘ala Allahi fa-inna Allaha ‘azeezun hakeemun
8|50|Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): «Goûtez au châtiment du Feu. 8|50|Walaw tara ith yatawaffa allatheena kafaroo almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum wathooqoo ‘athaba alhareeqi
8|51|Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.» Et Allah n'est point injuste envers les esclaves. 8|51|Thalika bima qaddamat aydeekum waanna Allaha laysa bithallamin lil’abeedi
8|52|Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition. 8|52|Kada/bi ali fir’awna waallatheena min qablihim kafaroo bi-ayati Allahi faakhathahumu Allahu bithunoobihim inna Allaha qawiyyun shadeedu al’iqabi
8|53|C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient et Omniscient. 8|53|Thalika bi-anna Allaha lam yaku mughayyiran ni’matan an’amaha ‘ala qawmin hatta yughayyiroo ma bi-anfusihim waanna Allaha samee’un ‘aleemun
8|54|Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient traité de mensonges les signes (enseignements) de leur Seigneur. Nous les avons fait périr pour leurs péchés. Et Nous avons noyé les gens de Pharaon. Car ils étaient tous des injustes. 8|54|Kada/bi ali fir’awna waallatheena min qablihim kaththaboo bi-ayati rabbihim faahlaknahum bithunoobihim waaghraqna ala fir’awna wakullun kanoo thalimeena
8|55|Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement), 8|55|Inna sharra alddawabbi ‘inda Allahi allatheena kafaroo fahum la yu/minoona
8|56|ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte [d'Allah]. 8|56|Allatheena ‘ahadta minhum thumma yanqudoona ‘ahdahum fee kulli marratin wahum la yattaqoona
8|57|Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derrière eux soient effarouchés. Afin qu'ils se souviennent. 8|57|Fa-imma tathqafannahum fee alharbi fasharrid bihim man khalfahum la’allahum yaththakkaroona
8|58|Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres. 8|58|Wa-imma takhafanna min qawmin khiyanatan fainbith ilayhim ‘ala sawa-in inna Allaha la yuhibbu alkha-ineena
8|59|Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment). 8|59|Wala yahsabanna allatheena kafaroo sabaqoo innahum la yu’jizoona
8|60|Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vôtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés. 8|60|Waa’iddoo lahum ma istata’tum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi ‘aduwwa Allahi wa’aduwwakum waakhareena min doonihim la ta’lamoonahumu Allahu ya’lamuhum wama tunfiqoo min shay-in fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
8|61|Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. 8|61|Wa-in janahoo lilssalmi faijnah laha watawakkal ‘ala Allahi innahu huwa alssamee’u al’aleemu
8|62|Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. 8|62|Wa-in yureedoo an yakhda’ooka fa-inna hasbaka Allahu huwa allathee ayyadaka binasrihi wabialmu/mineena
8|63|Il a uni leurs cœurs (par la foi). Aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs cœurs; mais c'est Allah qui les a unis, car Il est Puissant et Sage. 8|63|Waallafa bayna quloobihim law anfaqta ma fee al-ardi jamee’an ma allafta bayna quloobihim walakinna Allaha allafa baynahum innahu ‘azeezun hakeemun
8|64|O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent. 8|64|Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittaba’aka mina almu/mineena
8|65|O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils vaincront deux cents; et s'il s'en trouve cent, ils vaincront mille mécréants, car ce sont vraiment des gens qui ne comprennent pas. 8|65|Ya ayyuha alnnabiyyu harridi almu/mineena ‘ala alqitali in yakun minkum ‘ishroona sabiroona yaghliboo mi-atayni wa-in yakun minkum mi-atun yaghliboo alfan mina allatheena kafaroo bi-annahum qawmun la yafqahoona
8|66|Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a cent endurants parmi vous, ils vaincront deux cents; et s'il y en a mille, ils vaincront deux mille, par la grâce d'Allah. Et Allah est avec les endurants. 8|66|Al-ana khaffafa Allahu ‘ankum wa’alima anna feekum da’fan fa-in yakun minkum mi-atun sabiratun yaghliboo mi-atayni wa-in yakun minkum alfun yaghliboo alfayni bi-ithni Allahi waAllahu ma’a alssabireena
8|67|Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici-bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage. 8|67|Ma kana linabiyyin an yakoona lahu asra hatta yuthkhina fee al-ardi tureedoona ‘arada alddunya waAllahu yureedu al-akhirata waAllahu ‘azeezun hakeemun
8|68|N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon] 8|68|Lawla kitabun mina Allahi sabaqa lamassakum feema akhathtum ‘athabun ‘atheemun
8|69|Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Allah, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 8|69|Fakuloo mimma ghanimtum halalan tayyiban waittaqoo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
8|70|O Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains: «Si Allah sait qu'il y a quelque bien dans vos cœurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 8|70|Ya ayyuha alnnabiyyu qul liman fee aydeekum mina al-asra in ya’lami Allahu fee quloobikum khayran yu/tikum khayran mimma okhitha minkum wayaghfir lakum waAllahu ghafoorun raheemun
8|71|Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et Sage. 8|71|Wa-in yureedoo khiyanataka faqad khanoo Allaha min qablu faamkana minhum waAllahu ‘aleemun hakeemun
8|72|Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et secours, ceux-là sont alliés les uns des autres. Quant à ceux qui ont cru et n'ont pas émigré, vous ne serez pas liés à eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent. Et s'ils vous demandent secours au nom de la religion, à vous alors de leur porter secours, mais pas contre un peuple auquel vous êtes liés par un pacte. Et Allah observe bien ce que vous œuvrez. 8|72|Inna allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo bi-amwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waallatheena awaw wanasaroo ola-ika ba’duhum awliyao ba’din waallatheena amanoo walam yuhajiroo ma lakum min walayatihim min shay-in hatta yuhajiroo wa-ini istansarookum fee alddeeni fa’alaykumu alnnasru illa ‘ala qawmin baynakum wabaynahum meethaqun waAllahu bima ta’maloona baseerun
8|73|Et ceux qui n'ont pas cru sont alliés les uns des autres. Si vous n'agissez pas ainsi [en rompant les liens avec les infidèles], il y aura discorde sur terre et grand désordre. 8|73|Waallatheena kafaroo ba’duhum awliyao ba’din illa taf’aloohu takun fitnatun fee al-ardi wafasadun kabeerun
8|74|Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et porté secours, ceux-là sont les vrais croyants: à eux, le pardon et une récompense généreuse. 8|74|Waallatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi waallatheena awaw wanasaroo ola-ika humu almu/minoona haqqan lahum maghfiratun warizqun kareemun
8|75|Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là sont des vôtres. Cependant ceux qui sont liés par la parenté ont priorité les uns envers les autres, d'après le Livre d'Allah. Certes, Allah est Omniscient. 8|75|Waallatheena amanoo min ba’du wahajaroo wajahadoo ma’akum faola-ika minkum waoloo al-arhami ba’duhum awla biba’din fee kitabi Allahi inna Allaha bikulli shay-in ‘aleemun

Index des Sourates

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *