أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "لا تجعلوا بيوتكم قبورا فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان" وقال الترمذي حسن صحيح
Home / Ya-Sin

Ya-Sin

Ya-sin-36-83-Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et c’est vers Lui que vous serez ramenés.

no-pict

36-83-Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et c’est vers Lui que vous serez ramenés. 36-83-Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shay-in wa-ilayhi turja’oona 83 فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 36-83-«فسبحان الذي بيده ملكوت» مُلك زيدت الواو والتاء للمبالغة، أي القدرة …

Read More »

Ya-sin-36-82-Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c’est.

no-pict

36-82-Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c’est. 36-82-Innama amruhu itha arada shay-an an yaqoola lahu kun fayakoonu 82 إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ 36-82-«إنما أمره» شأنه «إذا أراد شيئا» أي خلق شيء «أن يقول له كن فيكونُ» أي فهو …

Read More »

Ya-sin-36-81-Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Créateur, l’Omniscient.

no-pict

36-81-Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Créateur, l’Omniscient. 36-81-Awa laysa allathee khalaqa alssamawati waal-arda biqadirin ‘ala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu al’aleemu 81 أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ …

Read More »

Ya-sin-36-80-c’est Lui qui, de l’arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que de cela vous allumez.

no-pict

36-80-c’est Lui qui, de l’arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que de cela vous allumez. 36-80-Allathee ja’ala lakum mina alshshajari al-akhdari naran fa-itha antum minhu tooqidoona 80 الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ 36-80-«الذي جعل لكم» في جملة الناس «من الشجر …

Read More »

Ya-sin-36-79-Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création.

no-pict

36-79-Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création. 36-79-Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin ‘aleemun 79 قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ 36-79-«قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق» …

Read More »

Ya-sin-36-78-Il cite pour Nous un exemple, tandis qu’il oublie sa propre création; il dit: «Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière?»

no-pict

36-78-Il cite pour Nous un exemple, tandis qu’il oublie sa propre création; il dit: «Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière?» 36-78-Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee al’ithama wahiya rameemun 78 وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ …

Read More »

Ya-sin-36-77-L’homme ne voit-il pas que Nous l’avons créé d’une goutte de sperme? Et le voilà [devenu] un adversaire déclaré!

no-pict

36-77-L’homme ne voit-il pas que Nous l’avons créé d’une goutte de sperme? Et le voilà [devenu] un adversaire déclaré! 36-77-Awa lam yara al-insanu anna khalaqnahu min nutfatin fa-itha huwa khaseemun mubeenun 77 أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ 36-77-«أوَ لم يرَ الإنسان» يعلم، وهو العاصي …

Read More »

Ya-sin-36-76-Que leurs paroles ne t’affligent donc pas! Nous savons ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent.

no-pict

36-76-Que leurs paroles ne t’affligent donc pas! Nous savons ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent. 36-76-Fala yahzunka qawluhum inna na’lamu ma yusirroona wama yu’linoona 76 فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ 36-76-«فلا يحزنك قولهم» لك: لست مرسلا وغير ذلك «إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون» من …

Read More »

Ya-sin-36-75-Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.

no-pict

36-75-Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux. 36-75-La yastatee’oona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona 75 لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ 36-75-«لا يستطيعون» أي آلهتهم، نزلوا منزلة العقلاء «نصرهم وهم» أي آلهتهم من الأصنام «لهم جندٌ» بزعمهم نصرهم «محضرون» في النار …

Read More »

Ya-sin-36-74-Et ils adoptèrent des divinités en dehors d’Allah, dans l’espoir d’être secourus…

no-pict

36-74-Et ils adoptèrent des divinités en dehors d’Allah, dans l’espoir d’être secourus… 36-74-Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan la’allahum yunsaroona 74 وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ 36-74-«واتخذوا من دون الله» أي غيره «آلهة» أصناما يعبدونها «لعلهم يُنصرون» يمنعون من عذاب الله تعالى بشفاعة آلهتهم بزعمهم. Lire et écouter la …

Read More »